-
1 # 悟空沃克
-
2 # 阿匃
謝邀。語系、語族、語支相同的語言可有不同的方言。越南有多種民族語言,官方語言是京族語言,語系歸屬未定。多認為屬南亞語系,和漢語不是一個語系。所以越南語不是漢語的一種方言。越南語中有60%以上的漢語詞彙,語法特點也有許多與漢語相同之處。所以產生越南語是否是漢語的一種方言的疑問也很正常。
-
3 # 布衣歷史觀
從歷史上講,越南有著自己的發源和來歷,卻也斷斷續續成為中國的郡縣近千年。而越南語真是漢語發展而來,或者它根本的源頭就是漢語或者是漢語的方言嗎?。理清這個問題,還得順著歷史的線索而來。
越南也有自己的石器時代和神話傳說,到後來有了國家史稱“鴻龐氏”(也說是神農氏的後代)。後由中國攻滅。中國典籍《水經注》有說:“後蜀王子將兵三萬,來討雒王、雒侯,服諸雒將,蜀王子因稱為安陽王。”裡面的安陽王后來建立了最早的越南--南越國。
安陽王廟
後來這個南越國又被漢武帝攻滅,成為漢朝的郡縣。一直到唐朝,越南都被中國統治著,唐末,越南成為政權割據地,到宋朝才真正的獨立為國,建國號“大瞿越”。
唐朝時的郡縣
到明朝,越南又被明朝給滅了。明永樂十一年(1413年)明軍攻破當時的越南首都乂安。中國又開始了對越南的統治。明宣德二年,1427年)支稜之役等重要戰事重挫明軍,進佔東關城(即河內)。越南再次獨立。
後來就不說了,越南淪為法國殖民地,有後來是二戰和越南戰爭。從上面的歷史可以看出,最早的南越國是華人建立的,那時越南地區的語言肯定是漢語,也有當地土著居民的的語言。後來中國統治的較長時間段裡,漢語言及文化主導于越南地區。到後來的越南獨立建國後。語言文化才逐漸被時間地域和人為因素分離成不同的體系。
越南用中文寫的越南歷史
可以說歷史上的越南語就是中國漢語的一種方言。
-
4 # 雜史譚
可以明確的說,越南語歷史上根本不是漢語的一種方言。
語言有三大要素,語音、語法與詞彙。而語法則是最不容易受到外界影響的。所以我們經常在周星馳的影片裡聽到“你走先”這種倒裝句子,其實就是閩粵底層在臺灣國語中的底層殘留。
而越南語的情況是怎麼樣的呢?舉個例子來說“越南社會主義共和國”在越南語的順序與漢語完全相反,讀作共和 社會主義 越南。顯而易見,沒有一種漢語方言會是這樣讀的。
實際上,根據語言學界的普遍看法,越南語屬於南亞語系,與漢語所在的漢藏語系不同。越南語(京語)最近的親戚是芒語(一種越南少數民族語言),他們的對應關係如下:
從這些詞彙的讀音也可以看出,越南語的核心詞根本不是漢語的。
那麼,為什麼會產生越南語很像漢語方言的錯覺呢?這也有歷史原因,從漢代開始越南經歷了長達1000年的北屬時期,作為中原郡縣的一部分,越南接受了漢字。也透過漢字接受了漢語的讀音,在越南語中形成了“漢越語”,本質上跟日語的“音讀”是一回事。通常所說的越南語像漢語方言,也是指的“漢越語”而言,由於漢語詞彙至今佔越南語詞彙的60%,所以越南語特別是“漢越語”的聽感接近漢語方言也就不奇怪了,但這跟歷史來源是兩回事。
下面一個表是越南語詞彙與越南北部的岱語、儂語(兩者都是中國壯語的親屬語言)比較,可見越南語核心詞非但跟漢語不像,跟壯侗語也有很大差異。
-
5 # 大海204300403
從一個個單詞看,越南語很像漢語!而從整個句子和語法結構看,越南語又很像壯族語言!應該說,越南語深受漢語影響,但還是保留了當地民族的特色!
-
6 # 趣方言
看了很多人的回答,有些從歷史角度來分析,有些從語言角度來分析,其實哪個都可以,但是兩個得出的結論卻會有不同。
如果我們僅僅從歷史角度來看,越南在宋代以前都是中國領土。並且無論是當時的越南本地人還是中國內地人,都把越南人當做漢族來對待。如寫出《白雲照春海賦》的越南愛州日南人姜公輔。姜公輔無論在中國的華南地區還是在越南地區都是名人,在姜公輔故鄉越南安定縣定成鄉,則建有“姜相祠”,姜公輔被封為上等福神而受到祭祀。
而直到明朝時期,明成祖在擊敗越南以後,仍然將越南當做“漢地”進行統治。越南則更加不客氣,明朝滅亡以後,直接自稱“中華”和“漢人”稱清朝為“胡人”。雖然歷史不能假設,但我們也假設一下,如果越南沒有獨立,那越南語跟中國南方各方言一樣,毫無疑問就是漢語方言。
而如果從語言學角度來分析,越南語是受到漢語強烈影響的“南亞語”。就是說,其實原始越南語是跟高棉語一種型別的。中國的千年統治完全改變了越南語的形態,直接導致越南語中只保留了一些南亞語系的底層詞彙和語法。從整體語言形態上來說,假如比較日語,韓語,越南語,以及琉球語的話,越南語是最接近漢語的一個。
如下為南亞語系的分佈:說越南語更加接近漢語是有充足的原因的。越南語跟漢語一樣是分析語(不詳細解釋了),日韓語是黏著語(靠連線不同詞尾表達語法);越南語語法結構是“主謂賓(你幹什麼?)”,日韓則是“主賓謂(你的什麼的幹活?)”;越南語有聲調,日韓語沒有聲調。另外,越南語曾經將漢語作為官方語言,使用漢字教學,學習中國歷史很神話傳說,什麼三從四德(Tam tong to duc)啊,什麼三綱五常(Tam cuong ngu thuong)啊,即使是現在的越南人也都懂。春聯,紅雙喜,枕頭上的“福”字在越南都有。
-
7 # 陝西方言系統注音員
看著大家一本正經的胡說,我很是開心!
首先我們先了解一下方言的意思吧!
方言――地方語言(常簡稱為方言)最簡單的定義就是指同一個語言在不同地域範圍的變體叫做方言!
那麼中國的方言指什麼呢?它是指漢藏語系(漢語藏語、壯語、傣語、侗語、黎語、彝語、苗語、瑤語等)中的漢語同一種語言在不同地域範圍中的變體!方言大多單指漢語的方言!
可是越南語官方語言屬南亞語系孟 -高棉語族。主要分佈於越南沿海平原越族(也稱京族)聚居地區。使用人口有5000多萬。
根本不是一個語系,談什麼方言。。。。
-
8 # 穿行時空的蝸牛
不是,越南語是古越語的一個支系,與壯語有親緣關係。但由於歷史上越南曾經長期作為中國的一部分,因此深受漢語的影響。越南語吸收了漢語的語法和部分詞彙,故而與漢語表現出一定的相似性。
越南人的祖先為雒越人,為古越人的一支。在春秋戰國時代,曾廣泛分佈於今廣西南部和越南北部,是古越人中一個人口較多的大族群。
秦始皇滅六國後,派大軍征伐嶺南。征服百越後,秦朝在當地設定南海、桂林等郡。其中雒越人之地被設定為象郡,轄區包括今廣西南部、西部和越南北部。自此之後,直到唐朝末年脫離中國,當地一直是中國的一個州郡。
越南作為中國的一個部分,歷時約一千一百年。由於長期作為中國的一部分,因此在文化上自然也表現出強烈的中國特徵。用漢字,姓漢姓,使用夏曆,過中國節日,號稱東南亞的小中華。這種深度漢化,自然也會影響到語言文化,於是越南語聽起來就像漢語,所有的語言都是由單音節單片語成。
回覆列表
越南語和漢語都是單音節字詞語言。
越南從公元前111到公元939一直受中國的直接統治。
後來雖然脫離中國的直接統治,但仍是中國的藩屬國,直到1945年越南獨立。在此期間,漢字是正式的官方文字。受歷史原因的影響,在南北越統一之前一直使用的是漢字,被稱為字喃。
直到十九世紀後半時期,法國侵略越南,成為法國殖民地。法國在此推行法語,很多越南人也因此學會了法語。
在後面來,越南使用法語字母來拼寫自己的語言,並將漢語捨棄,形成了現在的越南語。
所以,可以說漢語和越南語是同屬一個語系,越南語有80%的詞彙是漢字詞,並且古代越南語是用漢字注音的,而現代越南語是用法文字母注音的。