其實原句不是納蘭性德寫的哈,他也是抄的。出處是駱賓王《代女道士王靈妃贈道士李榮》裡的“相憐相念倍相親,一生一代一雙人。”
原句應該是“一生一世一雙人”,唐人為避唐太宗諱,故改為代。
這首詩就是駱賓王幫痴心女子王靈妃打負心漢李榮的,原因是李榮去長安了許久不回來,於是王靈妃急了,就託駱賓王寫信給李榮。故事後來的結局不得而知。“連苔上砌無窮綠,修竹臨壇幾處斑。”從中可得知,女道士的頭上已是一片青苔了。再看“梅花如雪柳如絲,年去年來不自持。”一年一年又一年,看到梅花猶如我心般潔白寒冷,看到柳葉猶如我對你的思念,教我怎樣自持啊。
看看人家是怎麼寫思念的,這個半醉半醒半浮生寫的是什麼東西,意思是前半生都懵盛盛的樣子麼?管中窺豹,古風圈的詞都是如此東拼西湊,為賦新詞強說愁,有意象而無意境,處處刻意為之,尋巧搜奇,通篇讀起毫無邏輯,不合常理,讓人無法理解。看起來辭藻華麗,但是想要表達什麼,無人知曉。
同樣是抄,看看納蘭性德的抄是怎麼抄的。這首《畫堂春》,除了“一生一代一雙人”之外,“相思相望不相親”出自王勃的《寒夜懷友雜體二首》,“相對忘貧”出自明代謝晉的《寄馬谷中》。
雖然這首詞也是意象的堆砌和頻繁用典,但把各個意象串聯起來,在主旨的推動下勾勒出一雙戀人慾訪而不得的悽美愛情。這些都是有意義的,但是與“嫦娥應悔偷靈藥,碧海青天夜夜心”是不能比的。
其實原句不是納蘭性德寫的哈,他也是抄的。出處是駱賓王《代女道士王靈妃贈道士李榮》裡的“相憐相念倍相親,一生一代一雙人。”
原句應該是“一生一世一雙人”,唐人為避唐太宗諱,故改為代。
這首詩就是駱賓王幫痴心女子王靈妃打負心漢李榮的,原因是李榮去長安了許久不回來,於是王靈妃急了,就託駱賓王寫信給李榮。故事後來的結局不得而知。“連苔上砌無窮綠,修竹臨壇幾處斑。”從中可得知,女道士的頭上已是一片青苔了。再看“梅花如雪柳如絲,年去年來不自持。”一年一年又一年,看到梅花猶如我心般潔白寒冷,看到柳葉猶如我對你的思念,教我怎樣自持啊。
看看人家是怎麼寫思念的,這個半醉半醒半浮生寫的是什麼東西,意思是前半生都懵盛盛的樣子麼?管中窺豹,古風圈的詞都是如此東拼西湊,為賦新詞強說愁,有意象而無意境,處處刻意為之,尋巧搜奇,通篇讀起毫無邏輯,不合常理,讓人無法理解。看起來辭藻華麗,但是想要表達什麼,無人知曉。
同樣是抄,看看納蘭性德的抄是怎麼抄的。這首《畫堂春》,除了“一生一代一雙人”之外,“相思相望不相親”出自王勃的《寒夜懷友雜體二首》,“相對忘貧”出自明代謝晉的《寄馬谷中》。
雖然這首詞也是意象的堆砌和頻繁用典,但把各個意象串聯起來,在主旨的推動下勾勒出一雙戀人慾訪而不得的悽美愛情。這些都是有意義的,但是與“嫦娥應悔偷靈藥,碧海青天夜夜心”是不能比的。