回覆列表
  • 1 # 使用者7406508195862

    Roving one way or another

    這一路上走走停停

    Back and forth with drifting water

    順著少年漂流的痕跡

    When the site is getting closer

    邁出車站的前一刻

    My steps falter

    竟有些猶豫

    Despite long rides, I wanna take flight

    不禁笑這近鄉情怯

    What a bitter plight

    仍無可避免

    But that special site

    而長野的天

    Still warm and bright

    依舊那麼暖

    Draws memory to sight

    吹起了從前

    Once in this life of game

    從前初識這世間

    I did mist my aim

    萬般流連

    Believing farness would be tamed

    看著天邊似在眼前

    Without any fear of going down in flame

    也甘願赴湯蹈火去走它一遍

    Now I have tasted it all

    如今走過這世間

    When I recall

    萬般流連

    My heart is beset by a high wall

    翻過歲月不同側臉

    Just for your smile I can’t resist but fall

    措不及防闖入你的笑顏

    I dreamed to enter a fanciful gate

    我曾難自拔於世界之大

    Then encounter my dear soulmate

    也沉溺於其中夢話

    Bearing the weight

    不得真假

    Embracing fate

    不做掙扎

    Defying hate

    不懼笑話

    Years of bloom once wrote the best refrain

    我曾將青春翻湧成她

    Singing our love with no chain

    也曾指尖彈出盛夏

    Listen to your heart and just let it reign

    心之所動 且就隨緣去吧

    Against the light I stand all winds and rains

    逆著光行走 任風吹雨打

    Stuttering along the bumpy road, I find

    短短的路走走停停

    So far I have climbed

    也有了幾分的距離

    Wonder whether I have lost you or myself behind

    不知撫摸的是故事 還是段心情

    In my gentle reverie, love can defeat the time

    也許期待的不過是 與時間為敵

    Again in my sight

    再次看到你

    In blue morning light

    微涼晨光裡

    Your smile is so bright

    笑的很甜蜜

    Once in this life of game

    從前初識這世間

    I did mist my aim

    萬般流連

    Believing farness would be tamed

    看著天邊似在眼前

    Without any fear of going down in flame

    也甘願赴湯蹈火去走它一遍

    Now I have tasted it all

    如今走過這世間

    When I recall

    萬般流連

    My heart is beset by a high wall

    翻過歲月不同側臉

    Just for your smile I can’t resist but fall

    措不及防闖入你的笑顏

    I dreamed to enter a fanciful gate

    我曾難自拔於世界之大

    Then encounter my dear soulmate

    也沉溺於其中夢話

    Bearing the weight

    不得真假

    Embracing fate

    不做掙扎

    Defying hate

    不懼笑話

    Years of bloom once wrote the best refrain

    我曾將青春翻湧成她

    Singing our love with no chain

    也曾指尖彈出盛夏

    Listen to your heart and just let it reign

    心之所動 且就隨緣去吧

    Night breeze gives your gray hair a fond embrace

    晚風吹起你鬢間的白髮

    All the scars leave without a trace

    撫平回憶留下的疤

    Your changing face

    你的眼中

    Of glad grace

    明暗交雜

    Lights this place

    一笑生花

    Drag yourself home in deepening twilight

    暮色遮住你蹣跚的步伐

    Draw yourself a dream as a flight

    走進床頭藏起的畫

    In this dream, you whisper with delight

    畫中的你 低著頭說話

    I still feel amazed at the world gate

    我仍感嘆於世界之大

    Can’t help but think of that young date

    也沉醉於兒時情話

    Bearing the weight

    不剩真假

    Embracing fate

    不做掙扎

    Defying hate

    無謂笑話

    I have buried the story of her

    我終將青春還給了她

    Together with that tuneful summer

    連同指尖彈出的盛夏

    What I treasure

    心之所動

    Might fade forever

    就隨風去了

    Can love remember

    以愛之名

    The question and the answer

    你還願意嗎

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 跪求劉伯溫燒餅歌原文?