-
1 # 老康日本行
-
2 # 宮下匠規JAPAN
日語好學。很多漢字是相同的。而且日本的很多文化是從中國學到的。所以文字文章裡面內涵的東西有很多共同點。
我這次錄的影片是中國和日本的同樣的漢字,但是意思不一樣的。也很有意思。
希望你感覺到日語有點意思。
-
3 # 阿彬哥拉
入門容易,精通難。華人學日語有著別國學日語不同的優勢!日語裡面有漢字啊!而且那麼多!而且我們看看日語五十音圖是什麼樣的這他孃的就是咱們前輩寫的草書啊!而事實也的確如此!舉幾個最容易看出來的例子:
い—以讀作i,か—加讀作喀,け—計,す—寸,た—太讀作它,ぬ—奴讀作nu,ほ—保讀作ho,ふ—不讀作ho,め—女,や—也讀作呀。另外讀音也是不是很像?
事實上,日本人原本沒有自己的文字,隋唐遣史學來了中國的詩詞(日本小學課本至今還有李白的詩,高年級的還會學桃花源記)。也學來了漢字。不過那時候文人寫字比較喜歡揮毫潑墨,日本人就簡化成為了五十音圖(平假名和片假名都是漢字演變過去的),也學來了讀音,不過那個時候咱們華人不說普通話啊!那時候的讀音類似於粵語和閩南語。所以很多日文的漢字聽起來就像粵語、閩南語。比如說:時間讀作雞肝,人生讀作進sei,世界讀成塞該一。未來讀作米萊一。還有忍者,開始等等。可以參考這個影片:http://www.bilibili.com/video/av2347314?share_medium=android&share_source=copy_link&bbid=92BC33A3-19B4-4E9E-B74F-03DBA6DB002B31274infoc&ts=1522666184184
日文課本中的詩:
另外那個時候的文字意思類似於現在的文言文,日本人不僅學去了讀音,寫法,意思也完全搬過去了。但是經過這麼六七百年的時光。中日兩國在相同的字上有著自己不同的意思變化。比如說大丈夫(這個很多人知道吧!)一詞。是“不要緊”“沒關係”的意思。因為那時候一有人遇到了困難或者挫折。別人就會說:你是大丈夫吧?(你是男子漢吧?這點小困難算什麼?)。本人也會說:大丈夫,我是大丈夫。久而久之就變成了沒關係的意思。
類似的還有“友達”是朋友的意思,“両親”是父母的意思,“仲良”意思是關係好,“先生”是老師的意思,“遊園地”是遊樂園的意思,“病院”是醫院的意思,“生徒”是學生,“嬉”是高興的意思。“喧譁”是吵架的意思,“默”的意思是安靜!“質問”是提問的意思。“皆”是大家的意思,“風邪”是感冒的意思(古時候管感冒叫風寒)。“饅頭”是甜餡包子的意思。類似的太多了!不勝列舉。看看這些,在意思上是不是很像高中學的文言文?
另外也有日語漢字和我們的漢字意思完全相同的。比如:散步,結婚,離婚,父,母,兄,弟,男,女,愛,俺,貓,犬,國,家,日本,美術館,圖書館,學校,職業,時間,人生,命運,銀河等等等等。另外可以說,絕大部分日語單個漢字的意思,都和我們現代漢語非常相近。
但也有很多日語漢字和我們所理解的意思風馬牛不相及,比如說“怪我”是受傷的意思,“娘”是女兒的意思,“攜帶”是手機的意思,“泥棒”是小偷,“泥棒貓”是狐狸精,小三的意思。“相棒”是夥伴的意思,“案內”是嚮導,指引的意思。“氣持”是心情。“彼氏”男朋友,“彼女”女朋友,“一番”意思是最好的,“本當”是真的嗎的意思等等。
日本人也自己造成語!“一生懸命”意思是拼了命的去做一件事情,“問答無用”意思是少廢話,“白河夜船”意思是夜郎自大。“窮猿投林”意思是走投無路的人,沒有挑選自己去處的權利。
漢字,真的魅力無窮!
因此,有了這些日語中漢字的幫助,即使是一個完全沒學過日語的人也可以大致看懂下面的日文,試試吧:
朕深ク世界ノ大勢ト帝國ノ現狀トニ鑑ミ、非常ノ措置ヲ以テ時局ヲ收拾セムト欲シ、茲ニ忠良ナル爾臣民ニ告ク。 朕ハ帝國政府ヲシテ、米・英・支・蘇四國ニ對シ、其ノ共同宣言ヲ受諾スル旨通告セシメタリ。(這是日本二戰裕仁天皇的投降書的開頭,可以說代表了日本人漢字的最高水平,所有能變成漢字的都變成漢字了)
再比如這個:
這是上述的杜甫的《春望》日語版:
這些漢字在日語中是用假名來讀音的,所以!
只要你學會了五十音圖,只要在有拼音的情況下,你可以通讀任何一篇日語文章。但是,沒學過日語的人只能透過漢字來判斷句意。所以很多時候會與原意相差甚遠。而且有些時候漢字甚少。另外有些情況加個ない加個か等介詞,意思就會完全不同。所以想要看懂日文,還是要經過系統學習的。
怎麼樣,看完之後是不是對日語更加感興趣了呢?
以前我對日本動漫喜歡到近乎於痴迷的地步,初高中最高頻率一週一部甚至兩部動漫。可以說07年到13年人氣高的動漫基本上讓我看完了。最後達到了一種地步就是我能夠聽懂,只要不是專業的日語。那種校園生活日常交流之類的,我光聽能聽懂一大半。再後來長大了,不喜歡日漫了,把這種興趣轉移到了日語上面。自學完了五十音,在我讀標日的文章的時候,發現:這他孃的不就是我在動漫裡面能聽懂的那些詞嗎!因此,入門的時候,我直接越過了記詞意的階段,只要讀出來,再加上漢字的判斷,我就能明白意思!當時初學的時候覺得太有趣了吧哈哈哈。然後我就自學完了標日初級上下,但是後來因為個人原因沒有繼續了,現在就是給我一個生肉日漫畫,我勉強能讀。看到日語句子,我能明白大意。看日綜,我能聽懂隻言片語。日語入門對於華人來說很友好,但是要繼續學,就要積累日語詞彙量了,這是個很枯燥的階段,我沒有堅持下去。
日語是個很有趣的語言喲!樓主也試試吧
-
4 # 66日語
根據個人經驗,日語前期好學的,比較簡單。到了後面比較困難。 但是環境很重要,如果你在日企工作,或者有其他利於學日語的環境,就比較快 了。我學日語的時候是在日企學的,因為工作需要,必須得學,而且我對語言比較感興趣。學的就比較快了。 自己準備個小本子,把最常用的單詞,句子,記在本子上,去查資料或者問翻譯就可以了,以後就嘗試著用,一定要多說。說多了就記住了。不要怕說錯,學語言臉皮要厚點。就從學常用的開始,比如:早啊,你好,謝謝,再見,下班了,吃飯了等短語開始,然後慢慢的學句子。慢慢積累。我學五十音用了一週的時間搞定。因為感興趣,又馬上用到。學的還算是快吧。
-
5 # 爸爸的探尋
先要明白是為什麼學日語,是出於想看日劇日漫純粹的愛好想學還是工作必須要學。不管怎樣日語都是一個交流溝通的工具,就像我們的母語一樣,未必你的語文有多好你對國學有多瞭解,但自然而然的好會講,會講話有時還真需要天分,語文老師未必做得了好銷售。
你的目的和要求決定了是好學還是不好學。
如果要求低其實不難但學到的很簡單,也很區域性片面,能依葫蘆畫瓢就不錯了,就是照著念照著讀,但不能透過日語去自由獨立的瞭解學習自己想要的東西。
我剛學日語導師就說要學好英語需要三年學好西班牙語需要五年學好日語需要八年而且需要臉皮厚因為日語很容易出錯,不要因為出錯太多而不好意思更不要半途而廢放棄。很多人都是笑著進來因為日語好聽日本很美,但學著學著就想哭了感覺太難了,什麼變音、動詞的變形、敬語、擬聲擬態、尾語啥的。
想學好日語,先透過漢語瞭解一下中日文化比較、日本流行文化、日本人思維和民族性、還有職人精神和對極致的追求,為學日語做好心理準備也有利於養成好的學習態度,加油。
-
6 # 大連茂森日本語學校
學習一門語言最重要的就是堅持。學習日語以前,要知道自己學習日語的目的,考級還是出於愛好。前期你可以給自己的學習做一個規劃,方便執行。每完成一項任務就獎勵自己一下。這樣的機制會讓自己熱愛學習日語。慢慢的日語也就變的好學了
-
7 # 神秘的使用者
喜歡、用心去學、堅持學就好學,可以報個未名天網校線上學習,或者上網搜尋本地日語培訓機構,去試聽下,合適就報個線下班
回覆列表
華人學習日語,簡直不要太爽,而且就算是最難的語言,只要用心去學都能學好,所以也就不存在日語好學嗎的問題。我可以負責的告訴你,日語是所有外語裡最好學的語言沒有之一。
而且你問的蘇州有什麼好的機構,這個我不知道,因為我在洛陽辦學,而且最近也有籌備網路課程,但是一定要注意,要找一個負責,專業的老師,不然錢花了時間浪費了,結果沒得到想要的。