回覆列表
  • 1 # 使用者5147634925370

    桜の花びらたち(Sakura No Hanabiratachi)(落櫻繽紛)

    作詩:秋元康

    作曲:上杉洋史

    教室の窓辺には うららかな陽だまり

    kyoshitsu no madohe ni ha urarakana hi damari

    教室裡的窗戶旁 晴朗的Sunny沉寂

    あと僅かの春のカレンダー

    ato wazuka no haru no karenda

    所剩無幾 春天的日曆

    授業中 見渡せば 同じ制服著た

    jyukyou miwatseba onnaji seifuku kida

    上課的時候 見到的都是 身穿同樣的制服

    仲間たちが 大人に見える

    nakamatachi ga otona ni mieru

    這樣的同伴 看起來好像大人

    それぞれの未來へと 旅立って行くんだね

    sorezore no mirai he to tabidatte yukunda ne

    大家都會向著各自的未來出發旅行吧

    その背中に 夢の翼(はね)が 生えてる

    sono senaka ni yume no hane ga haeteru

    那小小的脊背後 生長出夢的翅膀

    桜の花びらたちが咲く頃

    sakura no hanabira tachi ga saku goro

    當櫻花小小的花瓣綻放的時候

    どこかで 希望の鍾が鳴り響く

    dokoka de kibou no kane ga narihibiku

    希望的鐘聲在某個地方響徹大地

    私たちに明日(あす)の自由と 勇気をくれるわ

    watashitachi ni asu no jiyuu to yuuki wo kurare wa

    給予我們明天的自由與勇氣

    桜の花びらたちが咲く頃

    sakura no hanabira tachi ga saku goro

    當櫻花小小的花瓣綻放的時候

    どこかで 誰かがきっと祈ってる

    dokokade darekaga kitto inotteru

    某個人一定在某個地方祈禱著

    新しい世界のドアを 自分のその手で開くこと

    atarashii sekai no doa wo jibun no sonote de hiraku koto

    嶄新世界的們 用自己的雙手去開啟

    喧譁して 電話して 泣いたこと あったね

    kenkashite denwashite naita ko to attane

    吵架的時候 打電話的時候 哭泣的時候 都曾經有過

    悩んだ日が なぜか 懐かしい

    nayanda hi ga nazeka natsukashii

    那些曾經煩惱的過去 不知為何如此懷念

    喜びも悲しみも 振り向けば 道のり

    yorokobi mo kanashimi mo furimukeba michinori

    喜悅也好 悲傷也好 如果回頭展望這路程

    どんな時も 一人じゃなかった

    donna toki mo hitori jyanakatta

    不論何時自己都不是孤單一人

    卒業寫真の中 私は微笑んで

    setsugyou syashin no naka watashi ha hohonde

    畢業留影的像片中 我微笑著

    過ぎる季節 見送りたい サヨナラ

    sugiru kisetsu miokuritai sayounara

    逝去的季節 想要去送別 再會了

    涙の花びらたちがはらはら

    namida no hanabira tachi ga harahara

    晶瑩的淚花綻放的時候

    この頬を流れ落ちて歩き出す

    sono hoho wo ore ochite arukidasu

    從臉上流淌落下

    青い空を見上げ 大きく

    aoisora wo miage ookiku

    一邊行走著 望見廣闊的藍天

    深呼吸しながら

    shinkokyushi nagara

    一邊大口呼吸著

    涙の花びらたちがはらはら

    namida no hanabira tachi ga harahara

    晶瑩的淚花綻放的時候

    思い出のその分だけ 美しく

    omoideno sonobun dake utsukushiku

    回想起來的每個瞬間都是美好的

    目の前の大人の階段 一緒に登って手を振ろう

    menomaenomotona no kaidan issho ni nobotte te wo furou

    眼前成為大人的那些階梯 一起登上它 揮手

    桜の花びらたちが咲く頃

    sakura no hanabira tachi ga saku goro

    當櫻花小小的花瓣綻放的時候

    どこかで 希望の鍾が鳴り響く

    dokoka de kibou no kane ga narihibiku

    希望的鐘聲在某個地方響徹大地

    私たちに明日(あす)の自由と 勇気をくれるわ

    watashitachi ni asu no jiyuu to yuuki wo kurare wa

    給予我們明天的自由與勇氣

    桜の花びらたちが咲く頃

    sakura no hanabira tachi ga saku goro

    當櫻花小小的花瓣綻放的時候

    どこかで 誰かがきっと祈ってる

    dokokade darekaga kitto inotteru

    某個人一定在某個地方祈禱著

    新しい世界のドアを 自分のその手で開くこと

    atarashii sekai no doa wo jibun no sonote de hiraku koto

    嶄新世界的們 用自己的雙手去開啟

    涙の花びらたちがはらはら

    namida no hanabira tachi ga harahara

    晶瑩的淚花綻放的時候

    この頬を流れ落ちて歩き出す

    sono hoho wo ore ochite arukidasu

    從臉上流淌落下

    青い空を見上げ 大きく

    aoisora wo miage ookiku

    一邊行走著 望見廣闊的藍天

    深呼吸しながら

    shinkokyushi nagara

    一邊大口呼吸著

    涙の花びらたちがはらはら

    namida no hanabira tachi ga harahara

    晶瑩的淚花綻放的時候

    思い出のその分だけ 美しく

    omoideno sonobun dake utsukushiku

    回想起來的每個瞬間都是美好的

    目の前の大人の階段 一緒に登って手を振ろう

    menomaenomotona no kaidan issho ni nobotte te wo furou

    眼前成為大人的那些階梯 一起登上它 揮手

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 如何養吉娃娃?冬天怎麼給吉娃娃保暖?