首頁>Club>
7
回覆列表
  • 1 # 使用者1228436877168

    譯文:有兩個牧童進山發現狼窩,窩裡有兩隻小狼。於是牧童把小狼捉住,分別爬上一棵相距數十步的樹。不一會兒,大狼回來了,進窩發現小狼不見了,非常驚慌。牧童在樹上扭小狼的蹄、耳,讓它痛嚎。

    大狼聽到後,抬頭看見這樣,十分憤怒,跑到樹下,狂叫不已,還用爪子抓樹皮。這時候另一個牧童在另一棵樹上如法炮製,令小狼痛嚎。大狼聽見聲音,到處張望,發現小狼;於是不顧這邊的狼崽,轉而奔至另一棵樹下,像剛才那樣狂叫撕抓。

    第一棵樹上的牧童又讓小狼哀號,大狼又轉身撲過去。從頭到尾,大狼嘴裡沒有停止過嚎叫,腳下沒有停止過奔跑,這樣來回數十次,跑得也慢了,聲音也小了。

    再過一會,大狼奄奄一息,直挺挺地躺在地上,很久都不動彈。牧童於是從樹上爬下來,湊近一看,原來它已經氣絕身亡。

    原文:兩牧豎入山至狼穴,穴有小狼二,謀分捉之。各登一樹,相去數十步。

    少頃,大狼至,入穴失子,意甚倉皇。豎於樹上扭小狼蹄耳故令嗥;大狼聞聲仰視,怒奔樹下,號且爬抓。其一豎又在彼樹致小狼鳴急。

    狼輟聲四顧,始望見之,乃舍此趨彼,跑號如前狀。前樹又嗚,又轉奔之。口無停聲,足無停趾,數十往復,奔漸遲,聲漸弱;既而奄奄僵臥,久之不動。豎下視之,氣已絕矣。

    今有豪強子,怒目按劍,若將搏噬;為所怒者,乃闔扇去。豪力盡聲嘶,更無敵者,豈不暢然自雄?不知此禽獸之威,人故弄之以為戲耳。

    出處:《牧豎》是清代小說家蒲松齡創作的文言短篇小說。

    https://iknow-pic.cdn.bcebos.com/80cb39dbb6fd5266d84ccee8a618972bd50736e2

    擴充套件資料

    從牧豎的身上看:做任何事都要專心致志,而且不要輕易被別人欺騙。牧童採取“調動對方,疲於奔命”的策略,輕鬆獲得了小狼。

    狼並沒有對牧童做什麼,牧童卻要傷害它們,這告訴我們在當時社會中孩子的暴力傾向;也表明了兩牧童在大人的教育下已經不懂的什麼是愛,什麼是尊重生命,發人深省。要用智慧來戰勝比自己強大的敵人;但從母狼的身上看:卻看出了它對小狼的愛,也看出了母愛的偉大。

    本文記敘了兩個牧童捉小狼除大狼的故事,表現了兩牧童的愚蠢與世俗。

    本文哪兩點表現了牧童的機智?

    1、捉住小狼,分工爬到樹上。

    2、使小狼叫,讓大狼來回奔跑,並使大狼累死。

    牧童的做法太殘忍,狼也愛他的小狼啊,之所以母狼會累死,是因為這無私的母愛啊,這是一種無聊的殘忍。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 原因為你花錢的人是真的愛你的人嗎?