回覆列表
  • 1 # pnpas22113

    寓情於景,借景抒情對瀟瀟暮雨灑江天,一番洗清秋。漸霜風悽緊,關河冷落,殘照當樓。是處紅衰翠減,苒苒物華休。唯有長江水,無語東流。不忍登高臨遠,望故鄉渺邈,歸思難收。嘆年來蹤跡,何事苦淹留。想佳人妝樓長望,誤幾回、天際識歸舟。爭知我,倚闌干處,正恁凝愁!2、註釋:⑴霜風:指秋風。悽緊:淒涼緊迫。⑵關河:管塞與河流,此指山河。⑶殘照:落日餘光。⑷是處:猶到處、處處,亦可寫作“任處”“在處”,意同。⑸苒苒(rǎn):通作“冉冉”,緩緩移動貌。物華:指歲時的風物。休:這裡是衰殘的意思。⑹歸思:渴望回家團聚的心思。⑺淹留:長期停留。這裡還在說自己。⑻爭(zěn):怎。處:這裡表示時間。⑼恁:如此。3、譯文:面對著瀟瀟暮雨從天空灑落在江面上,經過一番雨洗的秋景,分外寒涼清朗。淒涼的霜風一陣緊似一陣,關山江河一片冷清蕭條,落日的餘光照耀在高樓上。到處紅花凋零翠葉枯落,一切美好的景物漸漸地衰殘。只有那滔滔的長江水,不聲不響地向東流淌。不忍心登高遙看遠方,眺望渺茫遙遠的故鄉,渴求回家的心思難以收攏。嘆息這些年來的行蹤,為什麼苦苦地長期停留在異鄉?想起美人,正在華麗的樓上抬頭凝望,多少次錯把遠處駛來的船當作心上人回家的船。她哪會知道我,倚著欄杆,愁思正如此的深重。4、賞析:《八聲甘州·對瀟瀟暮雨灑江天》是宋代詞人柳永的作品。作品出自《全宋詞》,此詞抒寫了作者漂泊江湖的愁思和仕途失意的悲慨。上片描繪了雨後清秋的傍晚,關河冷落夕陽斜照的淒涼之景;下片抒寫詞人久客他鄉急切思念歸家之情。全詞語淺而情深,融寫景、抒情為一體,透過描寫羈旅行役之苦,表達了強烈的思歸情緒,寫出了封建社會知識分子懷才不遇的典型感受,從而成為傳誦千古的名篇。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 暗黑破壞神2德魯伊暴力狼加點和所穿極品裝備?