音樂之聲The Sound of Music 導演: 羅伯特·懷斯 Robert Wise 主演: 朱麗·安德魯斯 Julie Andrews 克里斯托弗·普盧默 Christopher Plummer Richard Haydn 國家/地區: 美國 對白語言:英語 發行公司: 20世紀FOCUS電影公司 上映日期:1965年3月2日 更多中文片名: 真善美 仙樂飄飄處處聞 型別:家庭/劇情/音樂/傳記 片長:174 min 劇情 故事發生在1938年的奧地利薩爾茲堡,年輕活潑的修女瑪麗亞·任納爾(Maria Rainer)到退役海軍上校馮·特拉普家,照顧他的七個孩子。馮·特拉普上校雖然冷漠嚴厲,但終究還是抵擋不住瑪麗亞的純潔善良,兩人終於結婚,可惜剛剛渡完蜜月,他們的安靜生活因被納粹佔領奧地利而破碎了。 幕後製作: 影片改編自同名舞臺劇(而舞臺劇又改編自瑪麗亞的自傳),風格清新,雅俗共賞,片中的歌曲膾炙人口,人物純樸而正直的思想感情動人心絃。奧地利外景美不勝收:皚皚白雪、粼粼波光、碧綠的草地、典雅的建築,為當地帶來鉅額旅遊收入。女主角的表演細膩感人,她的歌喉更是美妙動人,是不折不扣的天樂。本片榮獲第38屆奧斯卡最佳影片、最佳導演等5項大獎。該故事曾於1956年由德國搬上銀幕,片名是《川普一家》(Die Trapp?Familie),還有一部《川普一家在美國》的續集。 花絮: ·影片的第一個音樂片段“音樂之聲”,是工作人員在返回洛杉機之前,在歐洲拍攝的最後一場。當時是1964年的六月末七月初,儘管看起來Sunny明媚,朱麗·安德魯斯不得不在山間不斷地跳來跳去,天氣寒冷刺骨。導演羅伯特·瓦斯說那個時候,為了全面地看到高空攝影拍攝的畫面,他不得不爬到附近的一棵樹上。 ·在影片結束全家人爬到山上的時候,出於安全考慮,馮·恰皮上校肩膀上的格里特不是她本人。在DVD版本中顯示,在澳洲的時候,金·卡拉斯就增加了不少體重。這場是電影最後部分戲之一,也是另一個原因,因為她已經太重了而不容易被克里斯托弗·普拉默背到肩上。於是在影片中出現的這個小孩是在克里斯托弗的要求下,找來的侏儒替身,體重只有格里特的一半。 ·馬裡·馬丁是原百老匯版本里瑪麗婭的角色和該電影的製片人,最終將使得影片成本增加到八千萬美元,相比較而言,安德魯斯的片籌只要兩百二十五萬美元。 ·音樂劇在百老匯上映的兩年前,派拉蒙向馮·恰皮·辛格買下了故事的版權,並打算讓奧黛麗·赫本出演瑪麗婭。赫本表示拒絕出演,派拉蒙隨即拋棄該電影計劃。 ·在影片拍攝到他們從船上掉進水裡的場景,為了保持溼漉漉的樣子,演員們不得不反覆被水龍頭澆得滿身是水的。 ·電影在南韓放映時,一些電影院每天放四到五場,票房不是很好。為了吸引更多的觀眾,首爾的一家電影院的經營者嘗試著找到了辦法,他把電影中的所有音樂片段剪掉 . 精彩對白: Max: How many have I had? Maid: Two. Max: Make it an uneven three. -------------------------------------------------------------------------------- Captain von Trapp: Fraulein, is it to be at every meal, or merely at dinnertime, that you intend on leading us all through this rare and wonderful new world of... indigestion? -------------------------------------------------------------------------------- Max: He"s got to at least *pretend* to work with these people. You must convince him. Maria: I can"t ask him to be less than he is. -------------------------------------------------------------------------------- The Baroness: Somewhere out there is a lady who I think will never be a nun. Auf Wiedersehen, darling. -------------------------------------------------------------------------------- Captain von Trapp: It"s the dress. You"ll have to put on another one before you meet the children. Maria: But I don"t have another one. When we entered the abbey our worldly clothes were given to the poor. Captain von Trapp: What about this one? Maria: The poor didn"t want this one. -------------------------------------------------------------------------------- Mother Abbess: Maria, these walls were not meant to shut out problems. You have to face them. You have to live the life you were born to live. -------------------------------------------------------------------------------- Kurt: I wonder what grass tastes like. -------------------------------------------------------------------------------- Max: I hope you appreciate the sacrifice I"m making. Captain von Trapp: You have no choice. Max: I know... That"s why I"m making it.
音樂之聲The Sound of Music 導演: 羅伯特·懷斯 Robert Wise 主演: 朱麗·安德魯斯 Julie Andrews 克里斯托弗·普盧默 Christopher Plummer Richard Haydn 國家/地區: 美國 對白語言:英語 發行公司: 20世紀FOCUS電影公司 上映日期:1965年3月2日 更多中文片名: 真善美 仙樂飄飄處處聞 型別:家庭/劇情/音樂/傳記 片長:174 min 劇情 故事發生在1938年的奧地利薩爾茲堡,年輕活潑的修女瑪麗亞·任納爾(Maria Rainer)到退役海軍上校馮·特拉普家,照顧他的七個孩子。馮·特拉普上校雖然冷漠嚴厲,但終究還是抵擋不住瑪麗亞的純潔善良,兩人終於結婚,可惜剛剛渡完蜜月,他們的安靜生活因被納粹佔領奧地利而破碎了。 幕後製作: 影片改編自同名舞臺劇(而舞臺劇又改編自瑪麗亞的自傳),風格清新,雅俗共賞,片中的歌曲膾炙人口,人物純樸而正直的思想感情動人心絃。奧地利外景美不勝收:皚皚白雪、粼粼波光、碧綠的草地、典雅的建築,為當地帶來鉅額旅遊收入。女主角的表演細膩感人,她的歌喉更是美妙動人,是不折不扣的天樂。本片榮獲第38屆奧斯卡最佳影片、最佳導演等5項大獎。該故事曾於1956年由德國搬上銀幕,片名是《川普一家》(Die Trapp?Familie),還有一部《川普一家在美國》的續集。 花絮: ·影片的第一個音樂片段“音樂之聲”,是工作人員在返回洛杉機之前,在歐洲拍攝的最後一場。當時是1964年的六月末七月初,儘管看起來Sunny明媚,朱麗·安德魯斯不得不在山間不斷地跳來跳去,天氣寒冷刺骨。導演羅伯特·瓦斯說那個時候,為了全面地看到高空攝影拍攝的畫面,他不得不爬到附近的一棵樹上。 ·在影片結束全家人爬到山上的時候,出於安全考慮,馮·恰皮上校肩膀上的格里特不是她本人。在DVD版本中顯示,在澳洲的時候,金·卡拉斯就增加了不少體重。這場是電影最後部分戲之一,也是另一個原因,因為她已經太重了而不容易被克里斯托弗·普拉默背到肩上。於是在影片中出現的這個小孩是在克里斯托弗的要求下,找來的侏儒替身,體重只有格里特的一半。 ·馬裡·馬丁是原百老匯版本里瑪麗婭的角色和該電影的製片人,最終將使得影片成本增加到八千萬美元,相比較而言,安德魯斯的片籌只要兩百二十五萬美元。 ·音樂劇在百老匯上映的兩年前,派拉蒙向馮·恰皮·辛格買下了故事的版權,並打算讓奧黛麗·赫本出演瑪麗婭。赫本表示拒絕出演,派拉蒙隨即拋棄該電影計劃。 ·在影片拍攝到他們從船上掉進水裡的場景,為了保持溼漉漉的樣子,演員們不得不反覆被水龍頭澆得滿身是水的。 ·電影在南韓放映時,一些電影院每天放四到五場,票房不是很好。為了吸引更多的觀眾,首爾的一家電影院的經營者嘗試著找到了辦法,他把電影中的所有音樂片段剪掉 . 精彩對白: Max: How many have I had? Maid: Two. Max: Make it an uneven three. -------------------------------------------------------------------------------- Captain von Trapp: Fraulein, is it to be at every meal, or merely at dinnertime, that you intend on leading us all through this rare and wonderful new world of... indigestion? -------------------------------------------------------------------------------- Max: He"s got to at least *pretend* to work with these people. You must convince him. Maria: I can"t ask him to be less than he is. -------------------------------------------------------------------------------- The Baroness: Somewhere out there is a lady who I think will never be a nun. Auf Wiedersehen, darling. -------------------------------------------------------------------------------- Captain von Trapp: It"s the dress. You"ll have to put on another one before you meet the children. Maria: But I don"t have another one. When we entered the abbey our worldly clothes were given to the poor. Captain von Trapp: What about this one? Maria: The poor didn"t want this one. -------------------------------------------------------------------------------- Mother Abbess: Maria, these walls were not meant to shut out problems. You have to face them. You have to live the life you were born to live. -------------------------------------------------------------------------------- Kurt: I wonder what grass tastes like. -------------------------------------------------------------------------------- Max: I hope you appreciate the sacrifice I"m making. Captain von Trapp: You have no choice. Max: I know... That"s why I"m making it.