目前流傳下來的水滸傳,以三個版本為主,即一百二十回本、一百回本、七十回本,這是三個水滸的主流版本。不那麼主流的版本,也有幾個,如一百一十五回本、一百二十四回本、七十一回本,主要是前三個版本的變種。三個主流版本各有看點,一百二十回本,故事性最完整,適合初讀;一百回本一般認為是施耐庵的版本,即使改動也沒做太大的改變。除了接近原版外,李卓吾先生的評論也是一大看點;七十回本純是金聖嘆個人意志版本,主要是將後三十回徹底刪去,而增加了盧俊義的一個惡夢做結。 從名稱上看,一百二十回本名為《忠義水滸全書》,一百回本名《忠義水滸傳》,七十回本名為《水滸傳》,回數越來越少,名稱也越來越簡單。不管版本與名稱,隨著這本書在民間的流傳越來越廣泛,讀者也就不那麼關心是否忠義,而更多地關心好漢們的命運,忠義水滸全書逐漸地被統稱為“水滸”。
另外一個重要的改動是添加了大量的點評。在金聖嘆之前,對水滸的點評上,李摯(卓吾)做得是相當出色而極具神采的。不過,在金聖嘆看來,卓吾翁做的工作遠遠不夠。於是,金聖嘆在李卓吾的基礎上,加了眉批、夾註、尾批,有時候一條批往往上百言,誇張的甚至上千言。對於心儀的幾個大英雄,如林沖、魯智深、武松,金聖嘆更是從來不惜筆墨。也因此,中國文學的批評方式,到金聖嘆這裡至少在形式上得到發揚光大。
目前流傳下來的水滸傳,以三個版本為主,即一百二十回本、一百回本、七十回本,這是三個水滸的主流版本。不那麼主流的版本,也有幾個,如一百一十五回本、一百二十四回本、七十一回本,主要是前三個版本的變種。三個主流版本各有看點,一百二十回本,故事性最完整,適合初讀;一百回本一般認為是施耐庵的版本,即使改動也沒做太大的改變。除了接近原版外,李卓吾先生的評論也是一大看點;七十回本純是金聖嘆個人意志版本,主要是將後三十回徹底刪去,而增加了盧俊義的一個惡夢做結。 從名稱上看,一百二十回本名為《忠義水滸全書》,一百回本名《忠義水滸傳》,七十回本名為《水滸傳》,回數越來越少,名稱也越來越簡單。不管版本與名稱,隨著這本書在民間的流傳越來越廣泛,讀者也就不那麼關心是否忠義,而更多地關心好漢們的命運,忠義水滸全書逐漸地被統稱為“水滸”。
另外一個重要的改動是添加了大量的點評。在金聖嘆之前,對水滸的點評上,李摯(卓吾)做得是相當出色而極具神采的。不過,在金聖嘆看來,卓吾翁做的工作遠遠不夠。於是,金聖嘆在李卓吾的基礎上,加了眉批、夾註、尾批,有時候一條批往往上百言,誇張的甚至上千言。對於心儀的幾個大英雄,如林沖、魯智深、武松,金聖嘆更是從來不惜筆墨。也因此,中國文學的批評方式,到金聖嘆這裡至少在形式上得到發揚光大。