回覆列表
  • 1 # 一口一塊豆腐乳

    魯仲連勸魏國使臣辛垣衍放棄帝秦主張的故事,出自《戰國策·趙策四》“秦圍趙之邯鄲”。魯仲連是這樣勸辛垣衍放棄帝秦的主張的:

    一、魯仲連正氣凜然地告訴辛垣衍,他的請見就是為了幫助趙國,以及講述了為什麼要幫助趙國的道理。原文內容:魯連曰:“世以鮑焦無從容而死者,皆非也。今眾人不知,則為一身。彼秦者,棄禮義而上首功之國也,權使其士,虜使其民;彼則肆然而為帝,過而遂正於天下,則連有赴東海而死矣,吾不忍為之民也!所為見將軍者,欲以助趙也。”辛垣衍曰:“先生助趙奈何?”魯連曰:“吾將使梁及燕助之,齊、楚則固助之矣。”辛垣衍曰:“燕則吾請以從矣。若乃梁,則吾乃梁人也,先生惡能使梁助之耶?”魯連曰:“梁未睹秦稱帝之害故也,使梁睹秦稱帝之害,則必助趙矣。”原文大意:魯仲連見到辛垣衍後卻不說話。辛垣衍說:“我看住在這圍城裡的人,都是有求於平原君的。現在我觀察先生的容貌,不像是有求於平原君的人,為什麼長期住在這個圍城之中而不離開呢?”魯仲連說:“社會上那些認為鮑焦無所作為因乏困而自殺的人,都是不對的。現在有很多人不瞭解他,還認為他僅是為了個人而死。那個秦國,是一個廢棄禮義而崇尚斬首之功的國家。用權詐的手段役使他計程車兵,用對待俘虜的辦法役使它的民眾。如果秦王將要肆無忌憚地自稱為帝,進一步以政令統治天下各國,那麼我魯仲連只有跳東海自然了。我不忍心做他的百姓!我所以會見將軍的目的,是想借此機會幫助趙國。”

    二、魯仲連明確地告訴辛垣衍,如果魏國帝秦必將危害魏國。原文內容辛垣衍曰:“秦稱帝之害將奈何?”魯仲連曰:“昔齊威王嘗為仁義矣,率天下諸侯而朝周。周貧且微,諸侯莫朝,而齊獨朝之。居歲餘,周烈王崩,諸侯皆吊,齊後往。周怒,赴於齊曰:‘天崩地坼,天子下席,東藩之臣田嬰齊後至,則斮之。’威王勃然怒曰:‘叱嗟,而母婢也。’卒為天下笑。故生則朝周,死則叱之,誠不忍其求也。彼天子固然,其無足怪。”辛垣衍曰:“先生獨未見夫僕乎?十人而從一人者,寧力不勝智不若耶?畏之也。”魯仲連曰:“然梁之比於秦若僕耶?”辛垣衍曰:“然。”魯仲連曰:“然吾將使秦王烹醢梁王。”原文大意辛垣衍說:“先生怎麼樣幫助它呢?”魯仲連說:“我打算讓魏國和燕國幫助它。齊國、楚早已幫助它了。”辛垣衍說:“燕國已聽從魏國約請尊秦為帝了。至於說到魏國,那麼我就是魏華人,先生怎麼能使魏國幫助趙國呢?”魯仲連說:“這是魏國沒有看到秦王稱帝危害的緣故,如果讓魏國看到秦國稱帝的危害,那麼它就必定會幫助趙國了。”辛垣衍說:“秦王稱帝的危害將會怎麼樣?”魯仲連說:“從前齊威王曾經實行仁義,率領天下諸侯去朝見周天子。當時周王室貧困並且弱小,諸侯沒有誰去朝見,可是唯獨齊威王去朝見他。過了一年多,周烈侯駕崩,諸侯們都去弔唁,齊威王后到。周顯王大怒,向齊國報喪說:‘天子去世如同天塌地裂一樣,新即位天子也睡在草蓆上守喪。可是東方的藩臣田嬰竟然最後才到,那麼就斬首他。’齊威王勃然大怒說‘呸,你媽不過是個奴婢。’他終於被天下人所譏笑。為什麼周烈王活著的時候就去朝見他,死後則罵他,實在是由於不堪忍受周顯王的苛求。那天下本來是這樣的,那是不足為怪的。”辛垣衍說:“先生難道沒有看見那奴僕嗎?他們十個人跟從一個主人,難道是他們力量敵不過他,智慧趕不上他嗎?是因為懼怕主人。”魯仲連說:“如此說來,魏國和秦國相比就像奴僕嗎?”辛垣衍說:“是的。”魯仲連說:“既然如此,那麼,我將讓秦王烹煮魏王把他剁成肉醬。”

    三、魯仲連不但向辛垣衍講明將魏國帝秦會滅亡道理,而且還講述了辛垣衍也不會得寵的道理。原文內容辛垣衍怏然不悅曰:“嘻,亦太甚矣,先生之言也!先生又惡能使秦烹醢梁王?”魯仲連曰:“固也,待吾言之。昔者,鬼侯、鄂侯、文王,紂之三公也。鬼侯有子而好,故入之於紂,紂以為惡,醢鬼侯。鄂侯爭之急,辯之疾,故脯鄂侯。文王聞之,喟然而嘆,故拘之於牖里之車百日,而欲舍之死。曷為與人俱稱帝王,卒就脯醢之地也?齊閔王將之魯,夷維子執策而從,謂魯人曰:‘子將何以待吾君?’魯人曰:‘吾將以十太牢待子之君。’維子曰:‘子安取禮而來待吾君?彼吾君子,天子也。天子巡狩,諸侯闢舍,納於筦鍵,攝衽抱幾,視膳於堂下,天子已食,退而聽朝也。’魯人投其籥,不果納。不得入於魯。將之薛,假途於鄒。當是時,鄒君死,閔王欲入吊。夷維子謂鄒之孤曰:‘天子吊,主人必將倍殯柩,設北面於南方,然後天子南面吊也。’鄒之群臣曰:‘必若此,吾將伏劍而死。’故不敢入於鄒。鄒、魯之臣,生則不得事養,死則不得飯含,然且欲行天子之禮於鄒、魯之臣,不果納。今秦萬乘之國,梁亦萬乘之國,俱據萬乘之國,交有稱王之名,賭其一戰而勝,欲從而帝之,是使三晉之大臣不如鄒、魯之僕妾也。且秦無已而帝,則且變易諸侯之大臣。彼將奪其所謂不肖而予其所謂賢,奪其所憎而與其所愛;彼又將使其子女讒妾為諸侯妃姬處梁之宮,梁王安得晏然而已乎?而將軍又何以得故寵乎?”於是,辛垣衍起,再拜謝曰:“始以先生為庸人,吾乃今日而知先生為天下之士也。吾請去,不敢復言帝秦。”秦將聞之,為卻軍五十里。原文大意:辛垣衍氣恨不服,很不高興地說:“嘻,也太過分了,先生的議論!先生又怎麼能讓秦國烹煮梁王把剁成肉醬呢?”魯仲連說:“本來就能這樣,待我說明這個道理。從前,鬼侯、鄂侯、文王,是商紂的三公。鬼侯有個女兒長得很美,所以進獻給紂王,紂王卻認為她長得醜,把鬼侯剁成肉醬。鄂侯為這事急忙力爭,辯護激烈,所以把鄂侯殺死後做成肉乾。周文王聽到這件事後,長嘆了一口氣,因此又把文王拘留在牗裡的監獄裡一百天,並且想要把他置於死地。為什麼和別人同樣號稱帝王,卻終於落到被人曬成肉乾、剁成肉醬的地步?齊閔王將要到魯國去,夷維子執鞭駕車隨行,對魯華人說:‘您打算用什麼禮節接待我們的國君?’魯華人說:‘我們準備用牛羊豬各十頭的禮節款待我們的君王?’夷維子說:‘您是從哪裡人才輩出這樣的禮節來款待我們的國君?我們的國君是天子。天子到諸侯國視察,諸侯要避開正殿不居,交納鑰匙,提起衣襟搬設几案,在堂下伺候天子用飯,等天子吃過飯,諸侯才能退出去處理政務。’魯華人閉門下鎖,終於不讓他入境。閔王沒有進入魯國都城,將要到薛國去,向鄒國借道。正當這個時候,鄒國國君去世,閔王想要入境弔唁。夷維子對鄒國國君的遺孤說:‘天子前來弔唁,主人一定要把靈柩移到相反的方位,從朝南的方位移到朝北的方位,然後天子才能面向南方弔唁。’鄒國的大臣們說:‘一定要這樣做的話,我們就伏劍自殺。’所以閔王不敢進入鄒國。鄒國、魯國的臣子們,在國君活著的時候不能侍奉供養,在他們死後也不能舉行把米和玉放入口中的殯禮,然而當閔王想要把對待天子的禮節強加給鄒、魯兩國大臣時,他們最終卻不肯接受。如今秦國是擁有萬輛兵車的大國,魏國也是擁有萬輛兵車的大國。都是據有萬輛兵車的大國,互有稱王的名分,看見秦國打了一次勝仗,就想要服從並尊他為帝,這是使三晉的大臣不如鄒、魯兩國的奴僕和姬妾。而且若不加制止終於使秦昭王為帝,那麼他就會撤換諸侯的大臣。他將要剝奪他認為不賢的人的權力,而給予他所謂賢明的人;剝奪他所憎惡的人,而把職位給他所喜歡的人。他還要把他的女兒和說壞話的姬妾充當諸侯的嬪妃姬妾,住在魏國的後宮裡,魏王哪裡能夠平安快樂呢?而且將軍您又憑什麼能得到往日的恩寵呢?”於是,辛垣衍起身,對魯仲連拜了兩拜謝罪說:“最初我把先生當作平庸的人,我現在才認識到先生是天下的賢士。我請求離開這裡,不敢再談尊秦為帝的事了。”秦國將領聽到這個訊息,為此退兵五十里。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 醫生常說的清淡飲食是什麼意思?