曹操的《蒿里行》全文拼音:hāo lǐ xíng(cáo cāo)chū qī huì méng jīn ,nǎi xīn zài xián yáng 。 jūn hé lì bú qí ,chóu chú ér yàn háng 。 shì lì shǐ rén zhēng ,sì hái zì xiàng qiāng 。huái nán dì chēng hào ,kè xǐ yú běi fāng 。 kǎi jiǎ shēng jǐ shī ,wàn xìng yǐ sǐ wáng 。bái gǔ lù yú yě ,qiān lǐ wú jī míng 。《蒿里行》曹操(魏晉)關東有義士,興兵討群兇。初期會盟津,乃心在咸陽。軍合力不齊,躊躇而雁行。勢利使人爭,嗣還自相戕。淮南弟稱號,刻璽於北方。鎧甲生蟣蝨,萬姓以死亡。白骨露於野,千里無雞鳴。生民百遺一,念之斷人腸。全文翻譯:關東的仗義之士都起兵討伐那些兇殘的人。最初約會各路將領訂盟,同心討伐長安董卓。討伐董卓的各路軍隊匯合以後,卻各有自己的打算。力不齊一,互相觀望,誰也不肯率先前進。勢利二字引起了諸路軍的爭奪,隨後各路軍隊之間就自相殘殺起來。袁紹的堂弟袁術在淮南稱帝號,袁紹謀立傀儡皇帝在北方刻了皇帝印璽。由於戰爭連續不斷,士兵長期脫不下戰衣,鎧甲上生滿了蟣蝨,眾多的百姓也因連年戰亂而大批死亡。屍骨曝露於野地裡無人收埋,千里之間沒有人煙,聽不到雞鳴。一百個老百姓當中只不過剩下一個還活著,想到這裡令人極度哀傷。
曹操的《蒿里行》全文拼音:hāo lǐ xíng(cáo cāo)chū qī huì méng jīn ,nǎi xīn zài xián yáng 。 jūn hé lì bú qí ,chóu chú ér yàn háng 。 shì lì shǐ rén zhēng ,sì hái zì xiàng qiāng 。huái nán dì chēng hào ,kè xǐ yú běi fāng 。 kǎi jiǎ shēng jǐ shī ,wàn xìng yǐ sǐ wáng 。bái gǔ lù yú yě ,qiān lǐ wú jī míng 。《蒿里行》曹操(魏晉)關東有義士,興兵討群兇。初期會盟津,乃心在咸陽。軍合力不齊,躊躇而雁行。勢利使人爭,嗣還自相戕。淮南弟稱號,刻璽於北方。鎧甲生蟣蝨,萬姓以死亡。白骨露於野,千里無雞鳴。生民百遺一,念之斷人腸。全文翻譯:關東的仗義之士都起兵討伐那些兇殘的人。最初約會各路將領訂盟,同心討伐長安董卓。討伐董卓的各路軍隊匯合以後,卻各有自己的打算。力不齊一,互相觀望,誰也不肯率先前進。勢利二字引起了諸路軍的爭奪,隨後各路軍隊之間就自相殘殺起來。袁紹的堂弟袁術在淮南稱帝號,袁紹謀立傀儡皇帝在北方刻了皇帝印璽。由於戰爭連續不斷,士兵長期脫不下戰衣,鎧甲上生滿了蟣蝨,眾多的百姓也因連年戰亂而大批死亡。屍骨曝露於野地裡無人收埋,千里之間沒有人煙,聽不到雞鳴。一百個老百姓當中只不過剩下一個還活著,想到這裡令人極度哀傷。