回覆列表
  • 1 # 藍風24

    意思是:世事炎涼,人情險惡,黃昏中下著雨,打落片片桃花。晨風吹乾了,昨晚的淚痕,當我想把心事寫下來的時候,只能倚著斜欄,心底裡向著遠方的你呼喚;和自己低聲輕輕的說話,希望你也能夠聽到。難,難,難。

    出自:宋代唐婉的《釵頭鳳·世情薄》:

    世情薄,人情惡,雨送黃昏花易落。曉風乾,淚痕殘。欲箋心事,獨語斜闌。難,難,難!

    人成各,今非昨,病魂常似鞦韆索。角聲寒,夜闌珊。怕人尋問,咽淚裝歡。瞞,瞞,瞞!

    譯文:

    世事炎涼,人情險惡,黃昏中下著雨,打落片片桃花。晨風吹乾了,昨晚的淚痕,當我想把心事寫下來的時候,只能倚著斜欄,心底裡向著遠方的你呼喚;和自己低聲輕輕的說話,希望你也能夠聽到。難,難,難。

    我們咫尺天涯,今時不同往日,我身染重病,就像鞦韆索。聽著遠方的角聲,心中再生一層寒意,夜色甚深。怕人詢問,我忍住淚水,在別人面前強顏歡笑。瞞,瞞,瞞。

    擴充套件資料:

    “世情薄,人情惡”兩句,抒寫了對於在封建禮教支配下的世故人情的憤恨之情。世情所以薄,人情所以惡,皆因情受到封建禮教的腐蝕。

    用“惡”、“薄”兩字來抨擊封建禮教的本質,極為準確有力。作者對於封建禮教的深惡痛絕之情,也藉此兩字得到了充分的宣洩。

    “雨送黃昏花易落”,採用象徵的手法,暗喻自己備受摧殘的悲慘處境。陰雨黃昏時的花,原是陸游詞中愛用的意象。其《卜算子》曾藉以自況。唐婉把這一意象吸入己作,不僅有自悲自悼之意,而且還說明了她與陸游心心相印,息息相通。

    “曉風乾,淚痕殘”,寫內心的痛苦,極為深切動人。被黃昏時分的雨水打溼的了花花草草,經曉風一吹,已經幹了,而自己流淌了一夜的淚水,至天明時分,猶擦而未乾,殘痕仍在。

    以雨水喻淚水,在古代詩詞中不乏其例,但以曉風吹得幹雨水來反襯手帕擦不幹淚水,藉以表達出內心的永無休止的悲痛,這無疑是唐婉的獨創。

    “欲箋心事,獨語斜闌”兩句是說,她想把自己內心的別離相思之情用信箋寫下來寄給對方,要不要這樣做呢?她在倚欄沉思獨語。“難、難、難!”均為獨語之詞。

    由此可見,她終於沒有這樣做。這一疊聲的“難”字,由千種愁恨,萬種委屈合併而成,因此似簡實繁,以少總多,既上承開篇兩句而來,以表現出處此衰薄之世做人之難,做女人之更難;又開啟下文,以表現出做一個被休以後再嫁的女人之尤其難。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 《三塊廣告牌》是誰燒的廣告牌?