-
1 # 使用者1465424935672
-
2 # 寒來一暑往
岐王宅裡尋常見形容曾經很輝煌,意思是說當年在岐王宅裡,常常見到你(李龜年)的演出,作者透過這一詩句表達了對開元盛日的無限眷戀。岐王指唐玄宗李隆基的弟弟,名叫李範,以好學愛才著稱,雅善音律。李龜年:唐朝開元、天寶年間的著名樂師,擅長唱歌。該句出自唐代詩人杜甫所作的《江南逢李龜年》,此詩撫今思昔,感慨萬千。前二句是追憶昔日與李龜年的接觸,寄寓著詩人對開元初年鼎盛的眷懷之情;後兩句是對國事凋零、藝人顛沛流離的感慨。全詩原文如下:岐王宅裡尋常見,崔九堂前幾度聞。 正是江南好風景,落花時節又逢君。白話文釋義:當年在岐王宅裡,常常見到你的演出;在崔九堂前,也曾多次欣賞你的藝術。沒有想到,在這風景一派大好的江南;正是落花時節,能巧遇你這位老相熟。擴充套件資料創作背景:此詩作於唐代宗大曆五年(770),當時杜甫在潭州(今湖南長沙)。杜甫少年時才華卓著,常出入於岐王李隆範和中書監崔滌的門庭,得以欣賞宮廷歌唱家李龜年的歌唱藝術。安史之亂後,杜甫漂泊到江南一帶。大曆四年(769)三月杜甫離開岳陽到潭州,居留到第二年春天,和流落江、潭的李龜年重逢,回憶起在岐王和崔九的府第頻繁相見和聽歌的情景,感慨萬千,於是寫下這首詩。詩的開首二句是追憶昔日與李龜年的接觸,寄寓詩人對開元初年鼎盛的眷懷,這兩句下語似乎很輕,含蘊的感情卻深沉而凝重。“岐王宅裡”、“崔九堂前”,彷彿信口道出,但在當事者心目中,這兩個文藝名流經常雅集之處,是鼎盛的開元時期豐富多彩的精神文化的集中的地方,它們的名字就足以勾起詩人對“全盛日”的美好回憶。後兩句風景秀麗的江南,在承平時代,原是詩人們所向往的作快意之遊的所在。詩人真正置身其間,所面對的竟是滿眼凋零的“落花時節”和皤然白首的流落藝人。“落花時節”,如同是即景書事,又如同是別有寓託,寄興在有意無意之間。這四個字,暗喻了世運的衰頹、社會的動亂和詩人的衰病漂泊,但詩人絲毫沒有在刻意設喻,這種寫法顯得特別渾成無跡。加上兩句當中“正是”和“又”這兩個虛詞一轉一跌,更在字裡行間寓藏著無限感慨。江南好風景,恰恰成了亂離時世和沉淪身世的有力反襯。一位老歌唱家與一位老詩人在飄流顛沛中重逢了,落花流水的風光,點綴著兩位形容憔悴的老人,成了時代滄桑的一幅典型畫圖。它無情地證實“開元全盛日”已經成為歷史陳跡。
回覆列表
“岐王宅裡尋常見,崔九堂前幾度聞”出自唐朝詩人杜甫的古詩作品《江南逢李龜年》第一二句,其全詩文如下:
岐王宅裡尋常見,崔九堂前幾度聞。
正是江南好風景,落花時節又逢君。
【註釋】
李龜年:唐朝開元、天寶年間的著名樂師,擅長唱歌。因為受到皇帝唐玄宗的寵幸而紅極一時。“安史之亂”後,李龜年流落江南,賣藝為生。
岐王:唐玄宗李隆基的弟弟,名叫李範,以好學愛才著稱,雅善音律。
尋常:經常。
崔九:崔滌,在兄弟中排行第九,中書令崔湜的弟弟。玄宗時,曾任殿中監,出入禁中,得玄宗寵幸。崔姓,是當時一家大姓,以此表明李龜年原來受賞識。
江南:這裡指今湖南省一帶。
落花時節:暮春,通常指陰曆三月。落花的寓意很多,人衰老飄零,社會的凋弊喪亂都在其中。
君:指李龜年。
【翻譯】
當年在岐王宅裡,常常見到你的演出,在崔九堂前,也曾多次聽到你的演唱,欣賞到你的藝術。眼下正是江南暮春的落花時節,沒有想到能在這時巧遇你這位老相識。