回覆列表
  • 1 # 手機使用者5436734329

    英文的說法是: I might ...fake.這裡的“假”可以用以下的詞彙替代:

    1. Fake說到“假”很多小夥伴都會想到fake這個詞,類似的還有false(假的,不正確的)、bogus(假的,偽造的)、phony (假裝的,冒充的)。除了表示東西假,fake還可以指虛情假意,人不夠真誠。例:She"s so fake, pretending to be everybody"s friend.她那人真夠假的,老裝著跟誰都是好朋友。

    2. Copycat這個詞指的是“盲目的模仿者”、“無主見的人”,用來指那些模仿別人行為、風格卻又一眼被人看穿的人,再合適不過了。例:She called me a copycat for wearing the same dress.她說我穿同樣的裙子很山寨。

    3. Knockoff這裡表示廉價又很次的仿製品,通常可以指名牌仿冒品、冒牌貨。例:That purse is a knockoff.那個錢包是冒牌貨。

    4. Put-on除了貨不真,有些事情或者表現也是裝出來的,這時就可以選用put-on,它可指“假裝的”、“做作的”,還能表示“假話”、“哄騙”。例:She"s not really angry - it"s just a put-on.她不是真生氣——不過裝裝而已。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 如何用一句歌詞證明你的年齡?