回覆列表
  • 1 # 秋秋就是那個秋秋

    如果你像我一樣去過很多國家就一定會發現,泰國在語言溝通這方面已經算的上是“優質”了。很多還沒有去過泰國的人會對這個地方有一定的誤解,但事實上,在語言和旅遊設施完善度上,泰國完全可以算得上是處於對中國友好的第一階梯了。

    雖然說我基本一直會吐槽泰國的“蹩腳”中文,比如“火燒豬八戒”、“停車VIP的部落格”等等。但至少再蹩腳,結合著簡單的英語,這些非官方的標識要猜出其中的意思也並不是特別難的事。在泰國哪怕是小攤販的購物,基本也不用學習任何需要,他們為了賺錢已經學會了基本的中文,根本沒什麼好擔心的~

    其實泰國作為一個以旅遊業為生這麼多年的國家,早已做足了多數遊客通用語言的功課。在泰國,中文也是一個非常熱門的專業,而英語基本就是他們必學的第二語言,當然這裡所指的也只是普通的交流,不過在旅行中會用到的,其實也就只有普通的交流而已,所以完全沒有問題。

    最後,接觸過泰華人後會發現泰華人實際上非常熱心的,哪怕完全不會交流,秀出你想要的東西,通常泰華人都會非常熱心的帶你去你想要去的地方,或者能得到你想要的東西的地方,哪怕只是肢體語言,哪怕雞同鴨講。其實在泰國,只要敢於踏出國門,那麼基本旅行是不會有任何阻礙的~

  • 2 # 奔遠方

    語言不通,沒有任何關係。如果會一點點簡單的英文當然就更好!現在一般泰國很多的商店、酒店、或者是小餐館都有中文標識,選單上面也有中文標註。需要什麼?用手指一指、比劃比劃一般都能懂。要一份就說:“碗”,要兩份就說:“土”,服務人員就能明白你的意思。

    泰國是一個對華人介面十分友好的國家,機場、車站、碼頭到處到能看到中文,而且很多服務行業從業人員都會講中文,甚至街上一些小商小販都能說上幾句中國話。我曾經遇到過一個賣手工藝品的泰華人,中文講得才叫地道,但與他交談得知他並非華裔後代而是正宗本地人,中文是他自學的,他也去過中國。

    實在是遇到不懂中文的也不用怕,手機上裝個翻譯軟體,到時候用它把中文語音或者是文字翻譯成英文、泰文就行了。因此完全不用擔心語言不通的問題。

  • 3 # 暹柏瑞嫻文化傳播

    其實不會泰文、英文都不怕,肢體語言動起來!大部分華人說話都不愛帶肢體語言,不像老外動作一整套,正好可以藉著機會活動一下筋骨。

    泰國很多遊客常去的地方,都會有簡單的中文介紹,而且去泰國也可能遇到很多當地華人,他們會說流利的中文。如果沒有遇到,那就先下載好各種翻譯app備用,我遇到很多泰華人也是這麼操作,雖然不一定會一次翻譯準確,但是大概意思是知道的。

    泰語常用語中文諧音:

    1.中文: 你好! 泰語發音:薩瓦迪卡

    3.中文: 再見 ! 泰語發音:拉宮 (但是泰華人常說 bye bye)

    4.中文: 多少錢? 泰語發音:套來

    其他也別學了,不然泰華人以為你會泰語反而嘰裡呱啦想跟你對話

    想去一個地方,其實語言不是最關鍵的,但是風土人情,需要注意忌諱的一些事情反而是必須知悉的!

    比如以下一些注意事項:

    1.泰國是佛教國家,寺廟等場合務必著裝整齊大方,上裝帶袖,裙褲過膝,進殿脫鞋,勿摸爬佛像,對僧侶拍照、合影須徵得其同意。

    2.泰華人認為”頭部”在字義上或象徵上是身體上的最高部分。因此,他們是不容許撫拍任何人的頭部,縱使是友善的表現。同樣,觀察泰華人的社交聚會,年青人會在年長人士前刻意地把頭部垂下,下至不高於年長人士的身高,以免留下"看不起"他們的印象。

    4.泰國法律規定,嚴禁在公共場所吸菸。如有需要,需要找到專門的吸菸室,在訂酒店房間時也請說明需要入住可吸菸房間(Smoking Room)

    5.每天8:00和18:00,很多公共場合會播放泰國國歌,凡是聽到國歌聲的泰國民眾都會立定,停下手頭所有的事情,以表示敬意。在電影院看電影之前,也會播放紀念泰國國王的奏樂,全體人員起立致敬,請注意起立。

    6.中國駐泰使館提醒中國公民,入境泰國需要隨身攜帶2萬泰銖現金(約合4000元人民幣)或等值外幣,銀行信用卡等無效。泰移民官以隨機方式抽查,現金不足額者將被拒入境。這一規定適用包括落地簽在內的各種簽證入境人士。

    7.假如你冒犯了別人,要微笑,說“對不起”以示歉意,還要雙手合十。

    8.女士若想將東西奉給僧侶, 宜託男士轉交, 如果要親手贈送, 那麼僧侶便會張開一塊黃袍或手巾, 承接該女士交來的東西, 過程中僧侶是不容許碰觸女性的。

    記住這些注意事項,下載好交流用的app,帶好現金和護照,你可以出發了~

  • 4 # 允賾

    不會泰語或者英文的朋友到泰國後,我想最基本的、最多人問的,應該就非以下這些問題莫屬了:

    『我不會泰文,英文也很破,要怎麼到泰國玩?』

    『我不會泰文,要怎麼點菜?』

    『我不會泰文,要怎麼跟計程車司機溝通?』

    『我不會泰文,你可以幫我翻譯XXOO嗎?』

    『我不會泰文,……………………………………?』

    總之就是一籮筐不會泰文該怎麼辦的問題,看完後我有個疑問,難道去哪個國家旅行就一定要會那個國家的語言嗎?

    去法國就要會法文?去義大利就要會義大利文?去南韓就要會韓文?以此類推…

    我能體會大家對到一個非中文系國家旅行前心中會有的恐懼,長久以來我都會鼓勵網友們不用擔心,放膽來就是了,

    不會泰文,英文也不上手,就跟他們比手畫腳吧!肢體語言是無國界之分的(除非一些特定的手勢),或許大家會覺得我在泰國這麼久,會泰文會英文當然可以講這種風涼話。在這情況下來到一個完全陌生的國家,說心中一點都不害怕是騙人的,

    可是,難道因為語言不通我們就不能在泰國過日子了?

    雖然當時身邊有一些比我們早到泰國多年能講泰文的華人,但總不可能生活上各種雞毛蒜皮的大小事都倚賴著對方幫我們翻譯吧?

    加上老是麻煩別人也不好意思,次數太頻繁對方也可能會有點不耐煩。因此大部分的時間我們還是得靠自己,在無法以中英泰溝通的情況下,我們最常使用的就是比手畫腳了,去百貨公司消費所有的產品有標籤,餐廳則有選單,所以其實沒啥問題,比較傷腦筋的是去逛夜市或吃路邊攤。當路邊小吃沒有選單或我完全看不懂選單時,我就會亂指一通、不管店家問什麼都亂點頭,或看別桌的客人在吃什麼,就跟老闆比要一份一樣的,每次都可以順利地吃到食物。

    雖然偶而會吃到又酸又辣的地雷,但這都是一個經驗,這樣就知道下次別點這道菜啦!況且這年頭泰國夜市或跳蚤市場的攤販都會一點基本的英文,遇到對方不會英文,直接拿出計算機按一按,YES!NO!OK!隨便喊一喊,大家還是可以交易的。

    更何況如果大家仔細想想,世界這麼大,並不是每一個國家都是以英語或美語為主要語言。南韓、日本或歐洲很多國家當地居民的英文也不流利,有些甚至連一點英文都不會,

    難道這樣大家就都不去那玩了嗎?旅行這件事本來就需要很多勇氣、耐心與決心,

    尤其當你決定要自由行時,你要克服的就是語言、點菜、交通、文化差異等的難題,

    如果能解決這些問題的話,自由行將會帶給你更彈性和更符合自己所需的行程。

  • 5 # 樂遊天下旅行君

    想去泰國語言不通,但是又不想跟團,其實對於中國遊客,一點都不存在什麼太大的難題。

    泰國本來就是一個旅遊發達的國家,不管你走到哪裡,除非是深山老林,一般都會有接待遊客的地方,接待遊客的地方即使不會對方語言,買東西比劃數字總還是會的吧?

    再加上現在有很多的手機翻譯軟體app,非常方便地就能夠和當地人溝通,越是旅遊發達的地區,哪怕會一些英文,哪怕只會說漢語,都能夠很方便的溝通。

    畢竟,泰華人也知道,來泰國旅遊的華人很多,不會幾句中國話,都做不了華人的生意了,這個情況,不光在泰國,在南韓、日本也非常常見。

    所以,出門在外無非就是吃住行,但凡只要是花錢的事,就沒有什麼難的。

  • 6 # 一隻黃兔嘰

    只要會英文就好了,實在擔心可以下一個翻譯軟體嘛~

    而且泰國是微笑之國,都很和善,沒必要抱團,馬蜂窩看看攻略就可以出發了。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 學生火車票能改簽嗎?改簽最多能提前多少天?