「リフレクティア」
TVアニメ《true tears》OP
作詞:RIYA\作曲\編曲:菊地創
歌:eufonius
虹色の迴路に
無數の言葉たち
半分だけでも
ここならば進んで行ける
突然のメロディ
また加速して行く
心を摑んだ
ひとひらの影も消し去る
眼差し キラキラ
あまり大きくない道でもいいね
そして
駆け出す 飛び込む 奇蹟へ
見上げる 手を振る 光へ
止まらない気持ちを繋いで行く
リフレクティア
揺らめく 近付く 明日へ
奏でる 夢見る 未來へ
まっさらな空 どこまでも連れて
涙の終わり 合図に
無意識のメロディ
風になるように
記憶の隙間が
一瞬を求め続ける
まぼろし フワフワ
踏み出せるならきっと大丈夫
重ねる 促す 願いを
導く 追い越す 時間を
ガラスに通せば浮かんでくる
螺旋の模様
數える 束ねる 想いを
広げる 彩る 笑顏を
透明な空 包まれる度に
生まれ変わって行くから
ざわめく予感 少しの空想に
いつか打ち明けたい秘密
流れて 描いて 開いて
映して 鳴らして 廻って
小さな噓さえ
指の先を通り過ぎる
隔てて 壊して 走って
還って 満たして 歌って
淡くて遠い日々を救い出し
反射したら
織り成すオーブで私を呼ぶ
限りなく舞い上がるよ
羅馬音:
niji iro no kairo ni
musuu no kotoba tachi
hanbun dake demo
koko naraba susun de yukeru
totsuzen no MERODI
mata kasoku shite yuku
kokoro wo tsukan da
hitohira no kage mo keshisaru
manazashi KIRA KIRA
amari ookiku nai michi demo ii ne
soshite kakedasu tobikomu kiseki e
miageru tewofuru hikari e
tomara nai kimochi wo tsunaide yuku
RIFUREKUTIA
yurameku chikadzuku ashita e
kanaderu yumemiru mirai e
massara na sora doko made mo tsurete
namida no owari aizu ni
muishiki no MERODI
kaze ni naru youni
kioku no sukima ga
isshun wo motome tsudzu keru
maboroshi FUWA FUWA
fumi daseru nara kitto daijoubu
soshite kasaneru unagasu negai wo
michibiku oikosu jikan wo
GARASU ni tooseba ukan de kuru
rasen no moyou
kazoeru tabaneru omoi wo
hirogeru irodoru egao wo
toumei na sora tsutsu mareru tabi ni
umare kawatte yuku kara
zawameku yokan sukoshi no kuusou ni
itsuka uchiake tai himitsu
nagarete egaite hiraite
utsushite narashite mawatte
chiisa na uso sae
yubi no saki wo toori sugiru
hedatete kowashite hashitte
kaette mitashite utatte
awakute tooi hibi wo sukuidashi
hanshashi tara
kakedasu tobikomu kiseki e
orinasu O-BU de watashi wo yobu
kagiri naku mai agaru yo
中文:
七色的迴路裡
有著無數的言語
哪怕我只擁有一半
在這裡也能向前邁進
突如其來的旋律
讓我再次加速前進
揪著心扉的
陰影也消失不見
你的眼神充滿著光輝
就算道路不寬敞也沒關係
然後
全速奔向奇蹟裡
抬頭仰望 向著光芒揮動雙手
把自己這份難以抑止的心情傳達向天空
反射的淚光
躊躇著走近明天
奏響夢想中的未來
天空煥然一新 無論前往哪裡 請帶上我
作為揮別淚水的 標誌
無意識的旋律
如風
記憶的深處
不斷追求著剎那的瞬間
Phantom是那麼虛無縹緲 讓我心神不定
但只要不斷向前走 就一定沒有問題
把我們的夢想交織在一起 加快腳步
引領著它 超越時間
放進玻璃裡浮現出
螺旋狀的樣子
細數著思念 一捆一捆的綁起
為笑容增添色彩 使之更加燦爛
每次被透明的天空所擁抱
我將會得到新生
心動的預感 添上點滴的空想
傳達著 描繪著 敞開著
反射著 奏鳴著 圍繞著
就算是小小的謊言
也會讓我覺得很敏感
阻隔著 破壞著 奔跑著
歸還著 滿足著 歌頌著
如果還想挽回那飄渺的往昔
就
用編織成的寶珠呼喚我
走進無限的幸福裡
「リフレクティア」
TVアニメ《true tears》OP
作詞:RIYA\作曲\編曲:菊地創
歌:eufonius
虹色の迴路に
無數の言葉たち
半分だけでも
ここならば進んで行ける
突然のメロディ
また加速して行く
心を摑んだ
ひとひらの影も消し去る
眼差し キラキラ
あまり大きくない道でもいいね
そして
駆け出す 飛び込む 奇蹟へ
見上げる 手を振る 光へ
止まらない気持ちを繋いで行く
リフレクティア
揺らめく 近付く 明日へ
奏でる 夢見る 未來へ
まっさらな空 どこまでも連れて
涙の終わり 合図に
無意識のメロディ
風になるように
記憶の隙間が
一瞬を求め続ける
まぼろし フワフワ
踏み出せるならきっと大丈夫
そして
重ねる 促す 願いを
導く 追い越す 時間を
ガラスに通せば浮かんでくる
螺旋の模様
數える 束ねる 想いを
広げる 彩る 笑顏を
透明な空 包まれる度に
生まれ変わって行くから
ざわめく予感 少しの空想に
いつか打ち明けたい秘密
流れて 描いて 開いて
映して 鳴らして 廻って
小さな噓さえ
指の先を通り過ぎる
隔てて 壊して 走って
還って 満たして 歌って
淡くて遠い日々を救い出し
反射したら
駆け出す 飛び込む 奇蹟へ
見上げる 手を振る 光へ
織り成すオーブで私を呼ぶ
リフレクティア
揺らめく 近付く 明日へ
奏でる 夢見る 未來へ
まっさらな空 どこまでも連れて
限りなく舞い上がるよ
羅馬音:
niji iro no kairo ni
musuu no kotoba tachi
hanbun dake demo
koko naraba susun de yukeru
totsuzen no MERODI
mata kasoku shite yuku
kokoro wo tsukan da
hitohira no kage mo keshisaru
manazashi KIRA KIRA
amari ookiku nai michi demo ii ne
soshite kakedasu tobikomu kiseki e
miageru tewofuru hikari e
tomara nai kimochi wo tsunaide yuku
RIFUREKUTIA
yurameku chikadzuku ashita e
kanaderu yumemiru mirai e
massara na sora doko made mo tsurete
namida no owari aizu ni
muishiki no MERODI
kaze ni naru youni
kioku no sukima ga
isshun wo motome tsudzu keru
maboroshi FUWA FUWA
fumi daseru nara kitto daijoubu
soshite kasaneru unagasu negai wo
michibiku oikosu jikan wo
GARASU ni tooseba ukan de kuru
rasen no moyou
kazoeru tabaneru omoi wo
hirogeru irodoru egao wo
toumei na sora tsutsu mareru tabi ni
umare kawatte yuku kara
zawameku yokan sukoshi no kuusou ni
itsuka uchiake tai himitsu
nagarete egaite hiraite
utsushite narashite mawatte
chiisa na uso sae
yubi no saki wo toori sugiru
hedatete kowashite hashitte
kaette mitashite utatte
awakute tooi hibi wo sukuidashi
hanshashi tara
kakedasu tobikomu kiseki e
miageru tewofuru hikari e
orinasu O-BU de watashi wo yobu
RIFUREKUTIA
yurameku chikadzuku ashita e
kanaderu yumemiru mirai e
massara na sora doko made mo tsurete
kagiri naku mai agaru yo
中文:
七色的迴路裡
有著無數的言語
哪怕我只擁有一半
在這裡也能向前邁進
突如其來的旋律
讓我再次加速前進
揪著心扉的
陰影也消失不見
你的眼神充滿著光輝
就算道路不寬敞也沒關係
然後
全速奔向奇蹟裡
抬頭仰望 向著光芒揮動雙手
把自己這份難以抑止的心情傳達向天空
反射的淚光
躊躇著走近明天
奏響夢想中的未來
天空煥然一新 無論前往哪裡 請帶上我
作為揮別淚水的 標誌
無意識的旋律
如風
記憶的深處
不斷追求著剎那的瞬間
Phantom是那麼虛無縹緲 讓我心神不定
但只要不斷向前走 就一定沒有問題
然後
把我們的夢想交織在一起 加快腳步
引領著它 超越時間
放進玻璃裡浮現出
螺旋狀的樣子
細數著思念 一捆一捆的綁起
為笑容增添色彩 使之更加燦爛
每次被透明的天空所擁抱
我將會得到新生
心動的預感 添上點滴的空想
傳達著 描繪著 敞開著
反射著 奏鳴著 圍繞著
就算是小小的謊言
也會讓我覺得很敏感
阻隔著 破壞著 奔跑著
歸還著 滿足著 歌頌著
如果還想挽回那飄渺的往昔
就
全速奔向奇蹟裡
抬頭仰望 向著光芒揮動雙手
用編織成的寶珠呼喚我
反射的淚光
躊躇著走近明天
奏響夢想中的未來
天空煥然一新 無論前往哪裡 請帶上我
走進無限的幸福裡