士兵76開啟終極技能時
己方:戰術目鏡啟動。
敵方:我看到你們了。
擊殺死神:
“士兵:76”:總得有人動手。(Someone had to do it.)”
擊殺溫斯頓:
“士兵:76”:你的猶豫就是你的弱點。(Your hesitation is your weakness.)”
擊殺萊因哈特:
“士兵:76”:別這麼自信了。(Always too overconfident.)”
擊殺獵空:
“士兵:76”:你得學著集中精神。(You need to learn to focus.)”
看見法老之鷹擊殺敵人:
“士兵:76”:你的槍法和你母親的一樣準。(Got your aim from your mom, I see.)”
對死神:
“士兵:76”:總有一天你會真的死掉。(One of these days, someone"s going to put an end to you.)
”
“士兵:76”:你不是應該早就死了嗎?(Aren"t you supposed to be dead?)
死神:我怎麼不記得。(Didn"t take.)
“士兵:76”:呵呵,當壞人對你來說再簡單不過了,是吧?(Well, you sure take to this bad guy thing easily, don"t you?)
死神:你不也挺適合當個童子軍的麼。(And you sure know how to play boy scout.)
對溫斯頓:
“士兵:76”:你覺得你能勝任我的職位,是嗎?(Think you can do my job, do you?)
溫斯頓:總得有人站出來。(Someone has to.)
對法老之鷹:
“士兵:76”:你母親會為你感到驕傲的。(Your mother would have been proud of you.)
法老之鷹:那麼你還不夠了解我的母親。(You didn"t know my mother very well then.)
對守望先鋒特工:
“士兵:76”:那些日子早就過去了。(Those days are over.)”
“士兵:76”:你肯定是認錯了。(You must be mistaken.)”
“士兵:76”:你還是老樣子。(Still playing soldier, I see.)”
在直布羅陀:
“士兵:76”:我記得這裡發生的很多事情。有好也有壞。(Lot of memories of this place. They weren"t all bad.)”
“士兵:76”:重振守望先鋒?有什麼意義?(Bring back Overwatch? What"s the point?)”
“士兵:76”:過去的最好就讓它過去吧。(Would have been better to let this all go.)”
在多拉多:
“士兵:76”:光明科創在這裡想幹什麼。(I want to know what Lumerico"s been up to.)”
在66號公路:
“士兵:76”:萊耶斯早就該清理"死局"幫了。(Reyes should have cleaned up the Deadlock Gang a long time ago.)”
獲得傳奇卡:
“士兵:76”:你可以留著獎章和獎狀。(You can keep your medals and your commendations.)”
“士兵:76”:我會不惜一切代價。(I"ll do whatever it takes.)”
“士兵:76”:獎章就算了,我已經放不下了。(Save the medals, I"ve had my fill.)”
開大對我方語音:
“士兵:76”:戰術目鏡啟動。(Tactical visor activated.)”
開大對敵方語音:
“士兵:76”:我看到你們了。(I"ve got you in my sights.)”
士兵76:(在直布羅陀地圖)重新召集守望先鋒...究竟是為了什麼?
士兵76:你還真喜歡幹這種骯髒的勾當。死神:你還真喜歡多管閒事。
士兵76:你母親會為你驕傲。法老之鷹:你根本不瞭解我母親。
士兵76:我以為你死了。死神:別費心了。
士兵76:(擊殺敵方萊因哈特後)你永遠如此自負。
士兵76:(擊殺???後)你要學的還多著呢!
士兵76:(看到同隊法老之鷹被自己的火箭筒炸死/在空中被擊中)你的射擊技術跟你母親的一樣爛。
士兵76開啟終極技能時
己方:戰術目鏡啟動。
敵方:我看到你們了。
擊殺死神:
“士兵:76”:總得有人動手。(Someone had to do it.)”
擊殺溫斯頓:
“士兵:76”:你的猶豫就是你的弱點。(Your hesitation is your weakness.)”
擊殺萊因哈特:
“士兵:76”:別這麼自信了。(Always too overconfident.)”
擊殺獵空:
“士兵:76”:你得學著集中精神。(You need to learn to focus.)”
看見法老之鷹擊殺敵人:
“士兵:76”:你的槍法和你母親的一樣準。(Got your aim from your mom, I see.)”
對死神:
“士兵:76”:總有一天你會真的死掉。(One of these days, someone"s going to put an end to you.)
”
對死神:
“士兵:76”:你不是應該早就死了嗎?(Aren"t you supposed to be dead?)
死神:我怎麼不記得。(Didn"t take.)
”
對死神:
“士兵:76”:呵呵,當壞人對你來說再簡單不過了,是吧?(Well, you sure take to this bad guy thing easily, don"t you?)
死神:你不也挺適合當個童子軍的麼。(And you sure know how to play boy scout.)
”
對溫斯頓:
“士兵:76”:你覺得你能勝任我的職位,是嗎?(Think you can do my job, do you?)
溫斯頓:總得有人站出來。(Someone has to.)
”
對法老之鷹:
“士兵:76”:你母親會為你感到驕傲的。(Your mother would have been proud of you.)
法老之鷹:那麼你還不夠了解我的母親。(You didn"t know my mother very well then.)
”
對守望先鋒特工:
“士兵:76”:那些日子早就過去了。(Those days are over.)”
對守望先鋒特工:
“士兵:76”:你肯定是認錯了。(You must be mistaken.)”
對守望先鋒特工:
“士兵:76”:你還是老樣子。(Still playing soldier, I see.)”
在直布羅陀:
“士兵:76”:我記得這裡發生的很多事情。有好也有壞。(Lot of memories of this place. They weren"t all bad.)”
在直布羅陀:
“士兵:76”:重振守望先鋒?有什麼意義?(Bring back Overwatch? What"s the point?)”
在直布羅陀:
“士兵:76”:過去的最好就讓它過去吧。(Would have been better to let this all go.)”
在多拉多:
“士兵:76”:光明科創在這裡想幹什麼。(I want to know what Lumerico"s been up to.)”
在66號公路:
“士兵:76”:萊耶斯早就該清理"死局"幫了。(Reyes should have cleaned up the Deadlock Gang a long time ago.)”
獲得傳奇卡:
“士兵:76”:你可以留著獎章和獎狀。(You can keep your medals and your commendations.)”
獲得傳奇卡:
“士兵:76”:我會不惜一切代價。(I"ll do whatever it takes.)”
獲得傳奇卡:
“士兵:76”:獎章就算了,我已經放不下了。(Save the medals, I"ve had my fill.)”
開大對我方語音:
“士兵:76”:戰術目鏡啟動。(Tactical visor activated.)”
開大對敵方語音:
“士兵:76”:我看到你們了。(I"ve got you in my sights.)”
士兵76:(在直布羅陀地圖)重新召集守望先鋒...究竟是為了什麼?
士兵76:你還真喜歡幹這種骯髒的勾當。死神:你還真喜歡多管閒事。
士兵76:你母親會為你驕傲。法老之鷹:你根本不瞭解我母親。
士兵76:我以為你死了。死神:別費心了。
士兵76:(擊殺敵方萊因哈特後)你永遠如此自負。
士兵76:(擊殺???後)你要學的還多著呢!
士兵76:(看到同隊法老之鷹被自己的火箭筒炸死/在空中被擊中)你的射擊技術跟你母親的一樣爛。