回覆列表
  • 1 # 泰迪神蹟

    F4的《流星雨》的原唱叫平井堅,是一位日本音樂人。原版歌名為《Gaining Through Losing》,後來這首歌由鄔裕康重新填詞,被臺灣組合F4翻唱為《流星雨》。

    原版

    曲名:Gaining Through Losing

    作詞者名:平井堅

    作曲者名:平井堅

    演唱:平井堅

    中日對照歌詞:

    めぐりくる季節(きせつ)ことに この手(て)からこぼれ落(お)ちるもの

    隨著季節的巡禮 從手心滑落下的東西

    立(た)ち止(と)まりふり返(かえ)れば 寂(さび)しげに僕(ぼく)を見(み)てる

    當我停下腳步 轉過頭來 看見你很寂寞的看著我

    いつもいつでも 誇(ほこ)れるもるをひとつ 信(しん)じてきた日點(ひび)

    不管在什麼時候 總相信這會是令我引以為傲的日子

    出(で)會(あ)いと別(わか)れを繰(く)り返(かえ)し 歩(ある)いてきた道(みち)を

    走在邂逅跟分手不斷重覆的路上

    かけがえのないものと思(おも)う 今(いま)の自分(じぶん)ならば

    現在的自己終於才發現 什麼才是無法替代的東西

    かむしゃらな情熱(じょうねつ)さえ 懐(なつ)かしく思(おも)う日(ひ)が來(き)ても

    即使就連自己魯莽的熱情 也覺得懷念的時候

    靜(しず)かなる強(つよ)さ秘(ひ)めた ともしびを (かが)げていよう

    讓我們點亮那靜靜的將堅強隱藏的燈火吧

    自由(じゆう)愛情(あいじょう) 手放(てばな)したとき初(はじ)めて その意味(いみ)を知(し)る

    當我們將自由 愛情放手的時候 才開始瞭解 它真正的意義

    痛(いた)みとよろこび分(わ)かち合(あ)い (きつがつか)めた人(ひと)の

    分享著痛苦與歡笑 即使現在也擁抱著 有著很深牽絆的人

    かさることない言葉(ことば)の (つむ) 今(いま)も胸(むね)に抱(だ)いて

    她那不是用來裝飾言語的顆粒 現在仍緊抱在胸中

    雨雲(あめくも)切(き)れて 光(ヒカル)が射(さ)す

    劃開雨雲 光芒四射

    大地(だいち)が歌(うた)いはじめる

    現在大地正要開始歌唱

    《流星雨》

    作詞:鄔裕康

    作曲:平井堅

    演唱:F4

    歌詞:

    周渝民:溫柔的星空應該讓你感動

    我在你身後為你佈置一片天空

    言承旭:不准你難過替你擺平寂寞

    夢想的重量全部都交給我

    吳建豪:牽你手跟著我走

    風再大又怎樣你有了我

    再也不會迷路方向

    全體:陪你去看流星雨落在這地球上

    讓你的淚落在我肩膀

    要你相信我的愛只肯為你勇敢

    你會看見幸福的所在

    言承旭:傷感若太多心丟給我保護

    疲倦的煙火我會替你都趕走

    周渝民:燦爛的言語只能點綴感情

    如果我沉默因為我真的愛你

    朱孝天:牽你手跟著我走

    風再大又怎樣你有了我

    再也不會迷路方向

    全體:陪你去看流星雨落在這地球上

    讓你的淚落在我肩膀

    要你相信我的愛只肯為你勇敢

    你會看見幸福的所在

    吳建豪:雨和雲漸漸散開

    灑下一片溫暖

    我要分享你眼中的淚光

    全體:陪你去看流星雨落在這地球上

    讓你的淚落在我肩膀

    要你相信我的愛只肯為你勇敢

    你會看見幸福的所在

    陪你去看流星雨落在這地球上

    讓你的淚落在我肩膀

    要你相信我的愛只肯為你勇敢

    你會看見幸福的所在

    你會看見幸福的所在

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 裝修工程質量管理風險措施有哪些?