回覆列表
  • 1 # 藍風24

    意思是生死聚散,我曾經對你說過。

    一、出處

    先秦佚名的《擊鼓》

    二、原文

    擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。

    從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。

    爰居爰處?爰喪其馬?於以求之?於林之下。

    死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。

    于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

    三、釋義

    擊鼓的聲音震響耳旁,兵將奮勇操練。人們留在國內築漕城,只有我向南方行去。跟隨孫子仲,平定陳、宋兩國。不允許我回家,使我憂心忡忡。於是人在哪裡?於是馬跑失在哪裡?到哪裡去尋找它?在山間林下。生死聚散,我曾經對你說過。拉著你的手,和你一起老去。唉,太久。讓我無法與你相會。唉,太遙遠,讓我的誓言不能履行。

    四、重點

    1、鏜:鼓聲。

    2、踴躍:雙聲連綿詞,猶言鼓舞。

    3、不我以歸:即不以我歸,有家不讓回。

    4、契闊:聚散。契,合;闊,離。

    5、活:借為“佸”,相會。

    6、洵:遠。

    擴充套件資料

    一、作品賞析

    第一章總言衛人救陳,平陳宋之難,敘衛人之怨。詩本以抒寫個人憤懣為主,這是全詩的線索。詩的第三句言“土國城漕”者,“土國城漕”雖然也是勞役,猶在國境以內,南行救陳,其艱苦就更甚了。

    第二章“從孫子仲,平陳與宋”,承“我獨南行”為說。假使南行不久即返,猶之可也。詩之末兩句雲“不我以歸,憂心有忡”,敘事更向前推進,如芭蕉剝心,使人酸鼻。

    第三章寫安家失馬,似乎是題外插曲,其實文心最細。把“爰”解釋為“或”,作為代詞,則兩句通敘營中他人。

    第四章“死生契闊”,毛傳以“契闊”為“勤苦”是錯誤的。次序應該是:執子之手,與子成說;死生契闊,與子偕老。詩為了以“闊”與“說”叶韻,“手”與“老”叶韻,韻腳更為緊湊,詩情更為激烈,所以作者把語句改為這一次序。

    第五章“于嗟闊兮”的“闊”,就是上章“契闊”的“闊”。。“不我活兮”的“活”,應該是上章“契闊”的“契”。

    二、創作背景

    關於這首詩的背景有幾種不同的說法。一種是魯隱公四年,衛國公子州籲聯合宋、陳、蔡三國伐鄭。另一種是清代姚際恆認為此實乃《春秋·宣公十二年》“宋師伐陳,衛人救陳”而被晉所伐之事。今人多以為姚說較為合理。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 戰神斯巴達幽靈五個鳳凰羽毛在哪裡?