英語中有一些表示方式、程度的副詞具有兩種形式。如late,lately;
high,highly;slow,showly等等。在這些詞當中,兩種不同形式所表達的含
義有的完全不同,有的很相似,而有的卻完全一致。這就給人們使用這些詞時
帶來一定的麻煩。特別是在學生中間,總免不了使用時的混淆。筆者想就此問題
分類作一點探討。
(一)本類詞有hard,hardly;late,lately;most,mostly等等,這兩
種副詞形式含義完全不同,所以,使用時不易引起混淆。
1.Heworkshardallday.他整天都在使勁地幹活。
Hehardlyworksatall.他很少幹活。
2.Youhavecometoolate.你來得太晚了。
Haveyouseehimlately?你最近見到過他嗎?
3.Thepersonwhotalksmostisoftentheonewhodoesleast.說得最
多的人常常幹得最少。
Theaudienceconsistedmostlyofwomen.觀眾大部分是女的。
4.ThenextflightdosenotgodirecttoTokyo;itgoesbywayof
Shanghai.下趟航班不直飛東京,而是繞道上海。
Hewillbeheredirectly.他馬上就來。
5.Theriderpulledhishorseupshort.騎手突然一下把馬勒住。
Makearightturnshortlybeyondthevillage.村前不遠處往右拐。
6.Pleasestandclearofthegate.請不要站在門前。
Hestatedhisview-pointclealy.他很清楚明白地闡述了自己的觀點。
7.Theexamwasprettydifficult.這次考試相當難。
Herlittlegirlsarealwaysprettilydressed.她的小女孩穿著總是很
漂亮。
(二)這類詞主要有wide,widely;close,closely;high,highly等
等,這兩種副詞形式不同,含義也有差別,但是沒有第一類的區別明顯,而且
翻譯成漢語時用詞也很接近。所以使用時很容易混淆。這類詞含義及用法上的
主要特點是:不帶-ly的副詞表示具體的行為和動作,說明的動作或狀況有可測
量性和可見性;而以-ly結尾的同源副詞所表達的常常是抽象性的行為和狀況。
這時,這些詞大都具有"greatly"和"extremely"的含義。試作如下比較:
1.Doyouseethatbutterflyflyinghighabovethestreet?你是否看
見那隻蝴蝶在街道上方高高飛舞著?
Thedistinguishedguestswerehighlypraised.貴賓們受到了高度讚揚。
2.Heflungthedoorwideopen.他猛地把門開得大大的。
Wewerewidelydifferentonmanyquestions.我們在許多問題上分歧很
大。
3.Youwillhavetopaydearforthattelescope.買那個望遠鏡你得付
很高的價錢。
Youwillpaydearlyfortheinsult.對這樣的侮辱你將付出高昂的代價。
4.Shestoodcloseagainstthewall.她緊挨著牆站著。
Thepolicewerewatchinghimclosely.警察在密切監視他。
5.Thebirdisnowflyingquitelow.鳥兒現在飛得非常低。
Hebowedlowlybeforethequeen.他謙恭地給女王鞠了一躬。
6.Theyhadtodigdeeptoreachwater.他們挖得很深才挖到水。
Youhaveoffendedhimdeeply.你冒犯他可不輕。
7.GraceisholdingtighttoPaul.格雷斯緊緊地摟抱著保羅。
Thepassengerswerepackedtightlyinthetrain.火車車箱裡擠滿了乘
客。
8.Mr.Coletendstospeakratherloud.科爾先生說話聲音總是很大。
Mr.Coleboastedloudlyofhispower.科爾先生大肆誇耀自己的權力。
(三)這類詞主要有slow,slowly;quick,quickly等等異形同義詞。當
然,現代英語的語言規範性要求用以-ly結尾的副詞來修飾動詞,但由於句子
結構以及搭配的不同,使用時也具有不同的傾向性。在此,主要探討一下在什
麼情況下常使用不帶-ly的副詞形式。同時,把第二類中一些適應於下列規則
的詞也包括進去。總的說來,傾向於使用不帶-ly副詞形式的情況大致有下列
四種:
Ⅰ用作比較級或最高階時:
1.Allenwaswalkingquickly,butGeorgewaswalkingevenquicker.
艾倫走得很快,但喬治走得更快。
2.Themenwerequarrelingloudly,butthepolicemenshoutedlouder.
那些人在大聲爭吵著,但是警察喊叫得更響。
3.Thecarwentslowerandsloweruntilitcametoastandstill.
汽車走得越來越慢,最後停了下來。
4.Let"sseewhocanrunquickest.我們來看看誰跑得最快。
5.Wemustlookcloserattheproblem.我們必須更加仔細地檢視這一問
題。
Ⅱ有"so"或"too"修飾時:
1.ItallhappenedsoquickthatIcoulddonothing.這一切發生得如
此之快以致於我手足無措無法對付了。
2.Itisimpossibletoovertakehim;yourcargoestooslow.不可能趕
上他了,你的車太慢了。
3.Don"ttalksoloud;thechildisinbednow.別這樣大聲說話,孩子
已經睡了。
英語中有一些表示方式、程度的副詞具有兩種形式。如late,lately;
high,highly;slow,showly等等。在這些詞當中,兩種不同形式所表達的含
義有的完全不同,有的很相似,而有的卻完全一致。這就給人們使用這些詞時
帶來一定的麻煩。特別是在學生中間,總免不了使用時的混淆。筆者想就此問題
分類作一點探討。
(一)本類詞有hard,hardly;late,lately;most,mostly等等,這兩
種副詞形式含義完全不同,所以,使用時不易引起混淆。
1.Heworkshardallday.他整天都在使勁地幹活。
Hehardlyworksatall.他很少幹活。
2.Youhavecometoolate.你來得太晚了。
Haveyouseehimlately?你最近見到過他嗎?
3.Thepersonwhotalksmostisoftentheonewhodoesleast.說得最
多的人常常幹得最少。
Theaudienceconsistedmostlyofwomen.觀眾大部分是女的。
4.ThenextflightdosenotgodirecttoTokyo;itgoesbywayof
Shanghai.下趟航班不直飛東京,而是繞道上海。
Hewillbeheredirectly.他馬上就來。
5.Theriderpulledhishorseupshort.騎手突然一下把馬勒住。
Makearightturnshortlybeyondthevillage.村前不遠處往右拐。
6.Pleasestandclearofthegate.請不要站在門前。
Hestatedhisview-pointclealy.他很清楚明白地闡述了自己的觀點。
7.Theexamwasprettydifficult.這次考試相當難。
Herlittlegirlsarealwaysprettilydressed.她的小女孩穿著總是很
漂亮。
(二)這類詞主要有wide,widely;close,closely;high,highly等
等,這兩種副詞形式不同,含義也有差別,但是沒有第一類的區別明顯,而且
翻譯成漢語時用詞也很接近。所以使用時很容易混淆。這類詞含義及用法上的
主要特點是:不帶-ly的副詞表示具體的行為和動作,說明的動作或狀況有可測
量性和可見性;而以-ly結尾的同源副詞所表達的常常是抽象性的行為和狀況。
這時,這些詞大都具有"greatly"和"extremely"的含義。試作如下比較:
1.Doyouseethatbutterflyflyinghighabovethestreet?你是否看
見那隻蝴蝶在街道上方高高飛舞著?
Thedistinguishedguestswerehighlypraised.貴賓們受到了高度讚揚。
2.Heflungthedoorwideopen.他猛地把門開得大大的。
Wewerewidelydifferentonmanyquestions.我們在許多問題上分歧很
大。
3.Youwillhavetopaydearforthattelescope.買那個望遠鏡你得付
很高的價錢。
Youwillpaydearlyfortheinsult.對這樣的侮辱你將付出高昂的代價。
4.Shestoodcloseagainstthewall.她緊挨著牆站著。
Thepolicewerewatchinghimclosely.警察在密切監視他。
5.Thebirdisnowflyingquitelow.鳥兒現在飛得非常低。
Hebowedlowlybeforethequeen.他謙恭地給女王鞠了一躬。
6.Theyhadtodigdeeptoreachwater.他們挖得很深才挖到水。
Youhaveoffendedhimdeeply.你冒犯他可不輕。
7.GraceisholdingtighttoPaul.格雷斯緊緊地摟抱著保羅。
Thepassengerswerepackedtightlyinthetrain.火車車箱裡擠滿了乘
客。
8.Mr.Coletendstospeakratherloud.科爾先生說話聲音總是很大。
Mr.Coleboastedloudlyofhispower.科爾先生大肆誇耀自己的權力。
(三)這類詞主要有slow,slowly;quick,quickly等等異形同義詞。當
然,現代英語的語言規範性要求用以-ly結尾的副詞來修飾動詞,但由於句子
結構以及搭配的不同,使用時也具有不同的傾向性。在此,主要探討一下在什
麼情況下常使用不帶-ly的副詞形式。同時,把第二類中一些適應於下列規則
的詞也包括進去。總的說來,傾向於使用不帶-ly副詞形式的情況大致有下列
四種:
Ⅰ用作比較級或最高階時:
1.Allenwaswalkingquickly,butGeorgewaswalkingevenquicker.
艾倫走得很快,但喬治走得更快。
2.Themenwerequarrelingloudly,butthepolicemenshoutedlouder.
那些人在大聲爭吵著,但是警察喊叫得更響。
3.Thecarwentslowerandsloweruntilitcametoastandstill.
汽車走得越來越慢,最後停了下來。
4.Let"sseewhocanrunquickest.我們來看看誰跑得最快。
5.Wemustlookcloserattheproblem.我們必須更加仔細地檢視這一問
題。
Ⅱ有"so"或"too"修飾時:
1.ItallhappenedsoquickthatIcoulddonothing.這一切發生得如
此之快以致於我手足無措無法對付了。
2.Itisimpossibletoovertakehim;yourcargoestooslow.不可能趕
上他了,你的車太慢了。
3.Don"ttalksoloud;thechildisinbednow.別這樣大聲說話,孩子
已經睡了。