回覆列表
  • 1 # 國學微知

    我是微知,我來答一下。

    我沒有看過這部電視劇,劇中的“招財”,願意是指舌頭,劇中自然是指宮女的舌頭了。魏忠賢要用宮女是舌頭熬湯,也真夠狠毒的!

    為什麼稱舌頭為“招財”呢?這是中國古代一種民間語言禁忌。人都有避凶趨吉的心理傾向,古人在長期的生產生活中,形成了不少有地方特色的民俗禁忌,表現在人們日常生活的許多方面。語言禁忌是其中的一種。比如,在談到一個人死了的時候,不能直接說“死了”,而是說“老了”“故去了”等。還有的地方,比如餘杭一帶,管死去的人叫“元寶”。

    《大明末年》劇照

    舌頭的“舌”字,發音和“蝕”“折”相近。蝕,有蝕本的意思,折,有折本的意思,都是指做買賣虧了本錢,都有破財的意思。所以人們在說到“舌頭”的時候,不直接說“舌頭”,而是用一些其它的吉利詞來代指。許多地方管舌頭叫“口條”,蘇州話中管舌頭叫“門腔”。還有不少地方,覺得這樣叫還不夠勁,不僅不能“舌”本,還要有點賺頭,於是就關舌頭叫“招財”“賺頭”“豬口賺”“賺口”“豬利錢”“賺子”等等。在四川有些地方,當說到豬舌頭的時候,叫“豬招財”,說到牛舌頭的時候,叫“牛招財”。如此等等,不一而足。

    “打烊”一詞,至今仍廣泛應用。

    類似的語言禁忌還有很多,而且往往不同的地方有所不同。例如,古代開店的忌諱“關門”,因為“關門”有破產倒閉的意思。那麼,晚上沒客人關門的時候,就不能叫“關門”,而是叫“打烊”。“烊”的意思是熔化了的金屬,對店家來說,“打烊”就是把白天收到的散碎銀子熔化成大元寶的意思,這樣就吉利了。再比如,“財”字的左邊是個“貝”字,儘管“財”的意思好,可“貝”因為與“走背字”的“背”同音,就不好了。於是,有些地方過年寫“招財進寶”“四季發財”這樣的吉利話的時候,把“財”字左邊的“貝”字,寫成“見”字,這樣就吉利了。

    總之,語言禁忌是中國民俗的組成部分。我們去不熟悉的地方時,最好了解一下當地是不是有語言禁忌,以免說出當地人忌諱的話,造成尷尬或不愉快。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 小三陽能吃秋刀魚嗎?