《浪之歌》:採用擬人手法,把海浪和海岸寫成一對戀人,借他們的難捨難分、晝夜守護的戀情,來表達作者對祖國的忠貞不渝的感情和火熱的衷腸。 《雨之歌》:透過寫雨對天地萬物的滋潤和愛護,歌頌了雨的無私奉獻和博大的胸懷,表達了作者熱愛祖國、願為祖國奉獻終身的願望。 原文: 浪之歌:我同海岸是一對情人。愛情讓我們相親相近,空氣卻使我們相離相分。我隨著碧海丹霞來到這裡,為的是將我這銀白的浪花與金沙鋪就的海岸合為一體;我用自己的津液讓它的心冷卻一些,別那麼過分熾熱。清晨,我在情人的耳邊發出海誓山盟,於是他把我緊緊抱在懷中;傍晚,我把愛戀的禱詞歌吟,於是他將我親吻。我生性執拗,急躁;我的情人卻堅忍而有耐心。潮水漲來時,我擁抱著他;潮水退去時,我撲倒在他的腳下。曾有多少次,當美人魚從海底鑽出海面,坐在礁石上欣賞星空時,我圍繞她們跳過舞;曾有多少次,當有情人向俊俏的少女傾訴自己為愛情所苦時,我陪伴他長吁短嘆,幫助他將衷情吐露;曾有多少次,我與礁石同席對飲,它竟紋絲不動,我同它嘻嘻哈哈,它竟面無笑容。我曾從海中托起過多少人的軀體,使他們死裡逃生;我又從海底偷出多少珍珠,作為向美女麗人的饋贈。夜闌人靜,萬物都在夢鄉里沉睡,惟有我徹夜不寐;時而歌唱,時而嘆息。嗚呼!徹夜不眠讓我形容憔悴。縱使我滿腹愛情,而愛情的真諦就是清醒。這就是我的生活;這就是我終身的工作。 雨之歌: 我是根根晶亮的銀線,神把我從天穹撒下人間,於是大自然拿我去把千山萬壑裝點。我是顆顆璨璀的珍珠,從阿施塔特女神王冠上散落下來,於是清晨的女兒把我偷去,用以鑲嵌綠野大地。我哭,山河卻在歡樂;我掉落下來,花草卻昂起了頭,挺起了腰,綻開了笑臉。雲彩和田野是一對情侶,我是他們之間傳情的信使:這位乾渴難耐,我去解除;那位相思成病,我去醫治。雷聲隆隆閃似劍,在為我鳴鑼開道;一道彩虹掛青天,宣告我行程終了。塵世人生也是如此:開始於盛氣凌人的物質的鐵蹄之下,終結在不動聲色的死神的懷抱。我從湖中升起,藉著以太的翅膀翱翔。一旦我見到美麗的園林,便落下來,吻著花兒的芳唇,擁抱著青枝綠葉,使得草木更加清潤迷人。在寂靜中,我用纖細的手指輕輕地敲擊著窗戶上的玻璃,於是那敲擊聲構成一種樂曲,啟迪那些敏感的心扉。我是大海的嘆息,是天空的淚水,是田野的微笑。這同愛情何其酷肖:它是感情大海的嘆息,是思想天空的淚水,是心靈田野的微笑。 《組歌》:是被譽為哲理詩人的黎巴嫩作家紀伯倫的作品。詩人有一顆敏感而多情的心。在他筆下,浪和雨有生命,有靈氣,有個性,它們與自然萬物和諧共處,構成生生不息的美妙世界;同時它們又閃爍著理性的光輝,給人以啟迪。有著理性思考的嚴肅與冷峻及詠歎調式的浪漫與抒情。文章形象感人,我們可以從中讀出很多不同的感受來。 作者:紀·哈·紀伯倫,是黎巴嫩詩人、作家、畫家。被稱為“藝術天才”、“黎巴嫩文壇驕子”,哲理詩人、畫家,和泰戈爾一樣是近代東方文學走向世界的先驅,同時是阿拉伯現代小說、藝術和散文的主要奠基人,20世紀阿拉伯新文學道路的開拓者之一。著有散文詩集《淚與笑》,《先知》,《沙與沫》等。其主要作品蘊含了豐富的社會性和東方精神,一般不以情節為重,旨在抒發豐富的情感。《組歌》共包括五首散文詩。
《浪之歌》:採用擬人手法,把海浪和海岸寫成一對戀人,借他們的難捨難分、晝夜守護的戀情,來表達作者對祖國的忠貞不渝的感情和火熱的衷腸。 《雨之歌》:透過寫雨對天地萬物的滋潤和愛護,歌頌了雨的無私奉獻和博大的胸懷,表達了作者熱愛祖國、願為祖國奉獻終身的願望。 原文: 浪之歌:我同海岸是一對情人。愛情讓我們相親相近,空氣卻使我們相離相分。我隨著碧海丹霞來到這裡,為的是將我這銀白的浪花與金沙鋪就的海岸合為一體;我用自己的津液讓它的心冷卻一些,別那麼過分熾熱。清晨,我在情人的耳邊發出海誓山盟,於是他把我緊緊抱在懷中;傍晚,我把愛戀的禱詞歌吟,於是他將我親吻。我生性執拗,急躁;我的情人卻堅忍而有耐心。潮水漲來時,我擁抱著他;潮水退去時,我撲倒在他的腳下。曾有多少次,當美人魚從海底鑽出海面,坐在礁石上欣賞星空時,我圍繞她們跳過舞;曾有多少次,當有情人向俊俏的少女傾訴自己為愛情所苦時,我陪伴他長吁短嘆,幫助他將衷情吐露;曾有多少次,我與礁石同席對飲,它竟紋絲不動,我同它嘻嘻哈哈,它竟面無笑容。我曾從海中托起過多少人的軀體,使他們死裡逃生;我又從海底偷出多少珍珠,作為向美女麗人的饋贈。夜闌人靜,萬物都在夢鄉里沉睡,惟有我徹夜不寐;時而歌唱,時而嘆息。嗚呼!徹夜不眠讓我形容憔悴。縱使我滿腹愛情,而愛情的真諦就是清醒。這就是我的生活;這就是我終身的工作。 雨之歌: 我是根根晶亮的銀線,神把我從天穹撒下人間,於是大自然拿我去把千山萬壑裝點。我是顆顆璨璀的珍珠,從阿施塔特女神王冠上散落下來,於是清晨的女兒把我偷去,用以鑲嵌綠野大地。我哭,山河卻在歡樂;我掉落下來,花草卻昂起了頭,挺起了腰,綻開了笑臉。雲彩和田野是一對情侶,我是他們之間傳情的信使:這位乾渴難耐,我去解除;那位相思成病,我去醫治。雷聲隆隆閃似劍,在為我鳴鑼開道;一道彩虹掛青天,宣告我行程終了。塵世人生也是如此:開始於盛氣凌人的物質的鐵蹄之下,終結在不動聲色的死神的懷抱。我從湖中升起,藉著以太的翅膀翱翔。一旦我見到美麗的園林,便落下來,吻著花兒的芳唇,擁抱著青枝綠葉,使得草木更加清潤迷人。在寂靜中,我用纖細的手指輕輕地敲擊著窗戶上的玻璃,於是那敲擊聲構成一種樂曲,啟迪那些敏感的心扉。我是大海的嘆息,是天空的淚水,是田野的微笑。這同愛情何其酷肖:它是感情大海的嘆息,是思想天空的淚水,是心靈田野的微笑。 《組歌》:是被譽為哲理詩人的黎巴嫩作家紀伯倫的作品。詩人有一顆敏感而多情的心。在他筆下,浪和雨有生命,有靈氣,有個性,它們與自然萬物和諧共處,構成生生不息的美妙世界;同時它們又閃爍著理性的光輝,給人以啟迪。有著理性思考的嚴肅與冷峻及詠歎調式的浪漫與抒情。文章形象感人,我們可以從中讀出很多不同的感受來。 作者:紀·哈·紀伯倫,是黎巴嫩詩人、作家、畫家。被稱為“藝術天才”、“黎巴嫩文壇驕子”,哲理詩人、畫家,和泰戈爾一樣是近代東方文學走向世界的先驅,同時是阿拉伯現代小說、藝術和散文的主要奠基人,20世紀阿拉伯新文學道路的開拓者之一。著有散文詩集《淚與笑》,《先知》,《沙與沫》等。其主要作品蘊含了豐富的社會性和東方精神,一般不以情節為重,旨在抒發豐富的情感。《組歌》共包括五首散文詩。