回覆列表
  • 1 # lanfengz1

    1.Please tell me what to do next .

    2. Please tell me what I shall do next .

    分析:

    根據句子意思可用簡單句翻譯(1),也可用賓語從句翻譯(2)。它們是同義句。

    一、用簡單句翻譯:是祈使句。

    祈使句是動詞原形開頭,表示是要求、請求或命令、勸告、叮囑、建議別人做或不做一件事。

    二、用賓語從句翻譯,主句是祈使句,從句用一般將來時。

    1、賓語從句的結構:主句+引導詞+從句。

    2、賓語從句的語序是陳述句語序。

    3、賓語從句的引導詞:

    3、賓語從句的時態:

    1)、主句是一般現在時,從句根據句子意思可用不同時態。

    如:I "m sure (that) he will come .

    我相信他會來。

    2)、主句是一般過去時從句要用相應的過去時,除客觀規律/真理外。

    如;

    a. He asked where Jim lived .

    他問吉姆住在哪裡。

    b. Our teachers told us that the earth goes round the sun.

    我們老師告訴我們地球繞著太陽轉。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 被喜歡的女人拒絕了,還要不要繼續糾纏她,繼續追她?