回覆列表
-
1 # 阿戴有話說
-
2 # 導演許永
典出石崇《金谷園詩序》:“餘以元康六年(296年),從太僕卿出為使,持節監青、徐諸軍事徵虜將軍。有別廬在河南縣界,金谷澗中,去城十里,或高或下,有清泉茂林,眾果竹柏,藥草之屬。金田十頃,羊二百口,雞豬鵝鴨之類,莫不畢備。又有永礁魚池土窟,其為娛目歡心之物備矣。時徵西大將軍祭酒王詡當換長安,餘與眾賢共送往澗中。晝夜遊宴,屢遷其坐,或登高臨水,或列坐水濱, 時琴笙築,合載車中,道路並作。及住,令與鼓吹遞奏,遂各賦詩,以敘中懷,或不能者,罰酒三鬥。 此典原意是講晉代石崇於金谷園宴請賓客,賦詩不成者罰酒三斗的故事。後遂用於泛指酒宴上罰酒之數。李白《春夜宴從弟桃李園序》:“如詩不成,罰以金谷酒數”。清人陳忱《水滸後傳》第四十回:“諸位中有能詩的,各自做來;如不能者,罰依金谷酒數。”
出自李白的春夜宴桃李園序 / 春夜宴從弟桃花園序,全文是
夫天地者,萬物之逆旅也;光陰者,百代之過客也。而浮生若夢,為歡幾何?古人秉燭夜遊,良有以也。況陽春召我以煙景,大塊假我以文章。會桃花之芳園,序天倫之樂事。群季俊秀,皆為惠連;吾人詠歌,獨慚康樂。幽賞未已,高談轉清。開瓊筵以坐花,飛羽觴而醉月。不有佳詠,何伸雅懷?如詩不成,罰依金谷酒數。
譯文如下:天地,天地是萬物的客舍,光陰,百代是古往今來時間的過客。就好像夢與醒之不同,風雲變換,不可究詰,得到的歡樂,能有多少呢!古人夜間執著蠟燭遊玩實在是有道理啊,況且春天用豔麗景色召喚我,大自然把各種美好的形象賜予我,相聚在桃花飄香的花園中,暢敘兄弟間快樂的往事。弟弟們英俊優秀,個個都有謝惠連那樣的才情,而我作詩吟詠,卻慚愧不如謝靈運。清雅的賞玩興致正雅,高談闊論又轉向清言雅語。擺開筵席來坐賞名花,快速地傳遞著酒杯醉倒在月光中,沒有好詩,怎能抒發高雅的情懷?倘若有人作詩不成,就要按照當年石崇在金谷園宴客賦詩的先例,罰酒三鬥。