直接敘述改為間接敘述應是小學語文的內容吧。
總結了一下,無外乎有以下幾種形式:
1、別人對我說。
例:哥哥對我說:“五一放假,我帶你去汝瓷小鎮遊玩。”
現在,我要把哥哥對我說的話轉述給第三個人,也即是把“哥哥”和“我”兩個主人公加入到對話當中。
即:
【“我”對“你”(也可以是小明、小芳,即“我”和“哥哥”之外的第三人,下同)說】:“哥哥對我說,五一放假,他(代指哥哥)帶我去汝瓷小鎮遊玩。”
省略前面的內容,即是:
哥哥對我說,五一放假,他帶我去汝瓷小鎮遊玩。
2、我對別人說。
例:我對弟弟說:"你不能再玩遊戲了。"
同樣,我要把自己對弟弟說的話轉述給第三個人,也即是把“我”和“弟弟”兩個主人公加入到對話當中。
【“我”對“你”說】:“我對弟弟說,他(代指弟弟)不能再玩遊戲了。”
我對弟弟說,他不能再玩遊戲了。
3、別人對別人說。
例:小強對小明說:"你比我聰明多了。"
這句話中,要把小強對小明說的話轉述給第三個人,也即是把“小強”和“小明”兩個主人公加入到對話當中。
【“我”對“你”說】:“小強對小明說,他(代指小明)比自己(代指小強)聰明多了。”
(當被轉述的句子中可能存在兩個“他”的時候,要把代指原說話者的那個“他”區別成“自己”。)
小強對小明說,他比自己聰明多了。
現在,我們再來分析一下題主問的這個問題。
還原一下完整的句子,即是:
周瑜長嘆一聲,(對某人、或自言自語地)說道:“諸葛亮神機妙算,我真比不上他(代指諸葛亮)!”
把周瑜的這句話轉述給第三個人,即:
【“我”對“你”說】:“周瑜長嘆一聲,(對某人、或自言自語地)說道,諸葛亮神機妙算,自己(代指周瑜)真比不上他(代指諸葛亮)!”
省略括號內的內容,即是:
周瑜長嘆一聲,說道,諸葛亮神機妙算,自己真比不上他!
當然,以上只是機械的轉換方法,雖然絕大多數句子都可以採用這種方法進行轉化,但死循常法,多少都會有些許生硬。
比如:
媽媽對我說:“你幫我買菜吧。”
依照上法則會轉化為:媽媽對我說,(讓)我幫她買菜吧。
這樣一來,是不是有些不妥。
可如果轉變成這樣的句子則就好多了:媽媽讓我幫她買菜。
題主,句式的變換是多種多樣的、無嚴格統一的規則可循的,通常只有語言的初學者才會被要求做一些生搬硬套的語法或句式轉換。
而後隨著自己文學水平的提升,我們更注重的是用詞的簡練,句式的優美等等。比如,哪個句式更適用於哪種環境,什麼樣的語氣才最能夠切實地體現出文章或段落的真正意義,這才是我們轉換句式的目的。句子只是文章的一部分,一個句子可能有許多種其他的句式,脫離文章而單獨討論某一句的最佳轉換,是不切實際且沒有任何意義的。
直接敘述改為間接敘述應是小學語文的內容吧。
總結了一下,無外乎有以下幾種形式:
1、別人對我說。
例:哥哥對我說:“五一放假,我帶你去汝瓷小鎮遊玩。”
現在,我要把哥哥對我說的話轉述給第三個人,也即是把“哥哥”和“我”兩個主人公加入到對話當中。
即:
【“我”對“你”(也可以是小明、小芳,即“我”和“哥哥”之外的第三人,下同)說】:“哥哥對我說,五一放假,他(代指哥哥)帶我去汝瓷小鎮遊玩。”
省略前面的內容,即是:
哥哥對我說,五一放假,他帶我去汝瓷小鎮遊玩。
2、我對別人說。
例:我對弟弟說:"你不能再玩遊戲了。"
同樣,我要把自己對弟弟說的話轉述給第三個人,也即是把“我”和“弟弟”兩個主人公加入到對話當中。
即:
【“我”對“你”說】:“我對弟弟說,他(代指弟弟)不能再玩遊戲了。”
省略前面的內容,即是:
我對弟弟說,他不能再玩遊戲了。
3、別人對別人說。
例:小強對小明說:"你比我聰明多了。"
這句話中,要把小強對小明說的話轉述給第三個人,也即是把“小強”和“小明”兩個主人公加入到對話當中。
即:
【“我”對“你”說】:“小強對小明說,他(代指小明)比自己(代指小強)聰明多了。”
(當被轉述的句子中可能存在兩個“他”的時候,要把代指原說話者的那個“他”區別成“自己”。)
省略前面的內容,即是:
小強對小明說,他比自己聰明多了。
現在,我們再來分析一下題主問的這個問題。
周瑜長嘆一聲,說道:“諸葛亮神機妙算,我真比不上他!”這句話改成第三人稱轉述句怎麼說?還原一下完整的句子,即是:
周瑜長嘆一聲,(對某人、或自言自語地)說道:“諸葛亮神機妙算,我真比不上他(代指諸葛亮)!”
把周瑜的這句話轉述給第三個人,即:
【“我”對“你”說】:“周瑜長嘆一聲,(對某人、或自言自語地)說道,諸葛亮神機妙算,自己(代指周瑜)真比不上他(代指諸葛亮)!”
省略括號內的內容,即是:
周瑜長嘆一聲,說道,諸葛亮神機妙算,自己真比不上他!
當然,以上只是機械的轉換方法,雖然絕大多數句子都可以採用這種方法進行轉化,但死循常法,多少都會有些許生硬。
比如:
媽媽對我說:“你幫我買菜吧。”
依照上法則會轉化為:媽媽對我說,(讓)我幫她買菜吧。
這樣一來,是不是有些不妥。
可如果轉變成這樣的句子則就好多了:媽媽讓我幫她買菜。
題主,句式的變換是多種多樣的、無嚴格統一的規則可循的,通常只有語言的初學者才會被要求做一些生搬硬套的語法或句式轉換。
而後隨著自己文學水平的提升,我們更注重的是用詞的簡練,句式的優美等等。比如,哪個句式更適用於哪種環境,什麼樣的語氣才最能夠切實地體現出文章或段落的真正意義,這才是我們轉換句式的目的。句子只是文章的一部分,一個句子可能有許多種其他的句式,脫離文章而單獨討論某一句的最佳轉換,是不切實際且沒有任何意義的。