“因為”和“由於”既是介詞,也是連詞,都用在因果複句中,表示原因和理由,有時可以互換。如“因為情況發生了變化,工程計劃有所調整”可以寫成“由於情況發生了變化,工程計劃有所調整”。但是,兩者的用法又有一些差別,有些情況只能用“因為”不能用“由於”,有些情況則只能用“由於”而不能用“因為”。它們用法上的差別主要表現在三個方面。
一是搭配不同。“因為”主要跟“所以”一起使用,不能與“因此”、“因而”搭配;“由於”除了跟“所以”一起使用以外,還可以跟“因此”、“因而”搭配。例如“由於他工作努力,因此常得到領導讚揚”不能寫成“因為他工作努力,因此常得到領導讚揚”。例三和例四的問題就屬於搭配不當的問題。
二是位置不同。“因為”可以用在後一個分句,補充說明原因;“由於”引出的原因分句,不能倒裝在表結果的分句後面。例如“你要早點兒休息,因為明天還要早起趕車”不能寫成“你要早點兒休息,由於明天還要早起趕車”。例一和例二的問題是“由於”的位置放置不當。
三是答問不同。“因為”可以用在說明原因的答話的開頭來說明原因,“由於”則不能放在答問句的前頭引導答問。例如“為什麼要提倡電解鋁在冶煉過程中實現合金化?因為這樣做避免了鋁錠二次重熔,可以節省能耗並減少金屬燒損”不能寫成“為什麼要提倡電解鋁在冶煉過程中實現合金化?由於這樣做避免了鋁錠二次重熔,可以節省能耗並減少金屬燒損”。
“因為”和“由於”既是介詞,也是連詞,都用在因果複句中,表示原因和理由,有時可以互換。如“因為情況發生了變化,工程計劃有所調整”可以寫成“由於情況發生了變化,工程計劃有所調整”。但是,兩者的用法又有一些差別,有些情況只能用“因為”不能用“由於”,有些情況則只能用“由於”而不能用“因為”。它們用法上的差別主要表現在三個方面。
一是搭配不同。“因為”主要跟“所以”一起使用,不能與“因此”、“因而”搭配;“由於”除了跟“所以”一起使用以外,還可以跟“因此”、“因而”搭配。例如“由於他工作努力,因此常得到領導讚揚”不能寫成“因為他工作努力,因此常得到領導讚揚”。例三和例四的問題就屬於搭配不當的問題。
二是位置不同。“因為”可以用在後一個分句,補充說明原因;“由於”引出的原因分句,不能倒裝在表結果的分句後面。例如“你要早點兒休息,因為明天還要早起趕車”不能寫成“你要早點兒休息,由於明天還要早起趕車”。例一和例二的問題是“由於”的位置放置不當。
三是答問不同。“因為”可以用在說明原因的答話的開頭來說明原因,“由於”則不能放在答問句的前頭引導答問。例如“為什麼要提倡電解鋁在冶煉過程中實現合金化?因為這樣做避免了鋁錠二次重熔,可以節省能耗並減少金屬燒損”不能寫成“為什麼要提倡電解鋁在冶煉過程中實現合金化?由於這樣做避免了鋁錠二次重熔,可以節省能耗並減少金屬燒損”。