1)雙關法:英美人姓名音節多,且多有字面意義,給諧音聯想以充分的餘地。英美人是幽默的民族。若某人姓名的“音義”與人們對他的認識巧合或有某種滑稽的解釋,該人必得綽號一個。如,研製出抗傷寒疫苗、英國倫敦大學病理學教授Almroth Edward Wright(1861-1947)爵士有一姓氏諧音綽號“Sir Almost Right”(差不離爵士)。身材嬌小的英國電視女主持人Anne Diamond(1954- )有姓氏語義雙關雅號“Little Gem”(小寶石)。
少數雙關綽號不與名主姓名雙關,而是字面有兩種解釋。如因發明柏油碎石鋪路材料(tar macadam)而享譽世界的John Louden Macadam(1756-1836)有“The King of Roads”(道路之王)之美稱。因“Roads”與“Rhodes”(希臘的羅得島)同音,故有“羅得島國王”的諧趣。
2)節縮法:英語是表音文字,英語姓名易被人縮略成綽號,如美國大騙子Robert Arthur Tourbillion(1885-?)的綽號“Rat”(大鼠)。姓名首字母縮略偶爾能意綴別解成文,如英國業餘拳擊手John William Henry Tyler Douglas(1882-1930)的綽號“Johnny Won’t Hit Today”(約翰尼今天不打)。也有非姓名節縮構成的綽號,如,參演“The Vampire Lover”(吸血鬼情人)等英國恐怖影片的女明星Ingrid Pitt(1944-)的綽號“Miss Glam Vam”(“魅鬼”小姐)來自“glamour”(魅力)和“vampire”的截短。
起綽號是一門藝術。小小綽號採用的修辭方法多種多樣:
1)雙關法:英美人姓名音節多,且多有字面意義,給諧音聯想以充分的餘地。英美人是幽默的民族。若某人姓名的“音義”與人們對他的認識巧合或有某種滑稽的解釋,該人必得綽號一個。如,研製出抗傷寒疫苗、英國倫敦大學病理學教授Almroth Edward Wright(1861-1947)爵士有一姓氏諧音綽號“Sir Almost Right”(差不離爵士)。身材嬌小的英國電視女主持人Anne Diamond(1954- )有姓氏語義雙關雅號“Little Gem”(小寶石)。
少數雙關綽號不與名主姓名雙關,而是字面有兩種解釋。如因發明柏油碎石鋪路材料(tar macadam)而享譽世界的John Louden Macadam(1756-1836)有“The King of Roads”(道路之王)之美稱。因“Roads”與“Rhodes”(希臘的羅得島)同音,故有“羅得島國王”的諧趣。
2)節縮法:英語是表音文字,英語姓名易被人縮略成綽號,如美國大騙子Robert Arthur Tourbillion(1885-?)的綽號“Rat”(大鼠)。姓名首字母縮略偶爾能意綴別解成文,如英國業餘拳擊手John William Henry Tyler Douglas(1882-1930)的綽號“Johnny Won’t Hit Today”(約翰尼今天不打)。也有非姓名節縮構成的綽號,如,參演“The Vampire Lover”(吸血鬼情人)等英國恐怖影片的女明星Ingrid Pitt(1944-)的綽號“Miss Glam Vam”(“魅鬼”小姐)來自“glamour”(魅力)和“vampire”的截短。