清 黃景仁《重九夜偶成》白話釋義:還在因為秋天的蕭瑟而感到淒涼的我悄無聲息的就到了重陽節,萬物凋零的景象讓人更加感到哀傷。飲美酒賞菊花卻依然感到寂寞,沒有大風沒有大雨的好天氣卻反而感到淒涼。城邊的河水反射的人影濛濛朧朧,還有那些身著寒衣的旅人們奔波在如霜的月色之下。讓詩人感到可喜的是有老母親的陪伴而感到了家庭的溫暖,同樣的油燈卻沒有長期在外漂泊寂寞孤獨之感。《重九夜偶成》原文:差喜衰親話真切,一燈滋味異他鄉。《重九夜偶成》賞析:詩人長期漂泊在外,經常有寂寞淒涼之感,重陽節短暫回家,有老母親的陪伴,感到了家庭的溫暖,所以感到可喜,但是很可能又要踏上漂泊之旅.喜是以悲為底色的,喜中有悲,末尾一句“一燈滋味異他鄉”讓人唏噓。作者介紹:黃景仁(1749年—1783年),字漢鏞,一字仲則,號鹿菲子,常州府武進縣人,宋朝詩人黃庭堅後裔。四歲而孤,家境清貧,少年時即有詩名,乾隆三十一年(1766年)為求生計開始四方奔波,一生窮困潦倒。乾隆四十六(1781年)被任命為縣丞,乾隆四十八年(1783年)病逝。黃景仁詩負盛名,和王曇並稱“二仲”,和洪亮吉並稱“二俊”,為毗陵七子之一,詩學李白,所作多抒發窮愁不遇、寂寞悽愴之情懷,也有憤世嫉俗的篇章,七言詩極有特色,亦能詞。著有《兩當軒集》、《西蠡印稿》。
清 黃景仁《重九夜偶成》白話釋義:還在因為秋天的蕭瑟而感到淒涼的我悄無聲息的就到了重陽節,萬物凋零的景象讓人更加感到哀傷。飲美酒賞菊花卻依然感到寂寞,沒有大風沒有大雨的好天氣卻反而感到淒涼。城邊的河水反射的人影濛濛朧朧,還有那些身著寒衣的旅人們奔波在如霜的月色之下。讓詩人感到可喜的是有老母親的陪伴而感到了家庭的溫暖,同樣的油燈卻沒有長期在外漂泊寂寞孤獨之感。《重九夜偶成》原文:差喜衰親話真切,一燈滋味異他鄉。《重九夜偶成》賞析:詩人長期漂泊在外,經常有寂寞淒涼之感,重陽節短暫回家,有老母親的陪伴,感到了家庭的溫暖,所以感到可喜,但是很可能又要踏上漂泊之旅.喜是以悲為底色的,喜中有悲,末尾一句“一燈滋味異他鄉”讓人唏噓。作者介紹:黃景仁(1749年—1783年),字漢鏞,一字仲則,號鹿菲子,常州府武進縣人,宋朝詩人黃庭堅後裔。四歲而孤,家境清貧,少年時即有詩名,乾隆三十一年(1766年)為求生計開始四方奔波,一生窮困潦倒。乾隆四十六(1781年)被任命為縣丞,乾隆四十八年(1783年)病逝。黃景仁詩負盛名,和王曇並稱“二仲”,和洪亮吉並稱“二俊”,為毗陵七子之一,詩學李白,所作多抒發窮愁不遇、寂寞悽愴之情懷,也有憤世嫉俗的篇章,七言詩極有特色,亦能詞。著有《兩當軒集》、《西蠡印稿》。