回覆列表
  • 1 # 使用者7587038388951

    本人在這裡給大家講講一個人練習口語的經典方法。這種方法非常有效且很容易堅持,那就是找一本口譯“漢英對照”或“英漢對照”的小說或其它讀物。首先我們先讀漢語部分,然後逐句直介面譯成英文完成一小段後,去看書上的對應英文部分並與我們的口譯進行比較,我們馬上可以發現我們口譯的錯誤、缺點和進步。請注意:開始要選擇較簡單的讀物,且應大量做,只做一兩篇效果是不明顯的。開始可能較慢,費時較多,但請堅持,整體上這是一個加速的過程。高階階段請計時練習,以加快反應速度和口語流利度。這樣作的好處:

    1、自己就可以練習口語,想練多久,就練多久。

    2、始終有一位高階教師指出您的不足和錯誤-英文原文。

    3、題材範圍極廣,可以突破我們自己的思維禁錮,比如我們總是喜歡談論我們自己熟悉的話題,所以我們總是在練習相同的語言,進步當然就緩慢了。

    4、選擇小說,幽默故事或好的短文閱讀,使我們有足夠的興趣堅持下去。

    5、有一些我們在直接學習英語課文時被我們熟視無睹的地道的英語用法會被此法發掘出來。

    6、對所學知識和所犯錯誤印象深刻。這等於我們一直在作漢譯英練習,很多英文譯文是我們費盡心思憋出來的,所以印象相當深刻。比直接學習英文課文印象要深的多。

    7、經過大量的練習,你會有這樣的感覺:沒有什麼東西你不能翻譯,你的翻譯水平大大加強了,你的口語表達力大大提高了。

    以上方法只是我個人的經驗總結,大家要根據自己的情況來採用。不過,本人覺得這種方法真的是很不錯的,相信你們只要堅持練下去很快就會看到成效的。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 紅外線接收頭HX1838怎樣用?急,求助?