回覆列表
  • 1 # 短腿大王

    1、第一點也是最重要的一點,就是角色定位。要認真用心地去體會動畫人物的性格特點、動作習慣、說話方式等等,把自己當成動畫人物,去揣摩他的表達方式。說白了就是人物配音要有特點,不能千篇一律,每個人的聲音要有辨識性,才能創造出經典的動畫形象。

    2、第二,動畫配音的聲音表現要與整部片子的聲音環境相協調,比如喜劇就要用歡快的聲音去表現。在配音時,要綜合考慮整體的風格,恰當地把握語氣、停頓、感情等要素,不要突兀。

    3、第三,為動畫片配音還要隨機應變,配不同國家、不同地區的動畫片要有不同的特色。如配歐美片,要適當的捲舌,尾音稍微向上調,讀人名時要快速、標準;如配粵語片時,要熟悉粵語和普通話的說話習慣,同一句話,粵語的表達方式、語言組織和普通話是不一樣的。粵語語調偏低,語速有時較慢,要清晰地理解這種區別,才能配出好的作品。

    4、第四,作為配音演員,聲線要求清晰,變聲能力要強,能適應各種人物形象,上至老人,下到小孩,都要求配音演員有足夠強大的能力去駕馭和演繹。

    6、第六,配音要有豐富的感情,動畫在配音前就是一個幾乎無聲的作品(那些先配音後製作的除外),因此它不能像電視劇、電影一樣能給配音演員更多的啟示,一切情緒都要根據演員的揣摩和配音導演的調動,而作為配音這樣一個可以連軸轉而速成的工作,讓配音演員去花費時間研究角色也成了一個不可能實現的奢望,這使得流水線上作業的配音,普遍缺乏應有的情感色彩。那麼,做譯製動畫更要注意,我們的配音是二次配音,要彌補原創動畫配音漏配和不完美的地方。 沒有感情色彩的聲音,就無法塑造出有血有肉的卡通形象,一個卡通形象如果蒼白無力,就很難得到觀眾,特別是青少觀眾的認同,就會沒有任何角色親和力。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 狗狗拉肚拉了兩次又吐了兩次能堅持一晚上麼?