回覆列表
  • 1 # 微笑的水半島稻葵

    出自杜甫《春夜喜雨》。“乃”就是“於是,就”的意思。

    【原文】

    《春夜喜雨》

    杜甫

    好雨知時節,當春乃發生。

    隨風潛入夜,潤物細無聲。

    野徑雲俱黑,江船火獨明。

    曉看紅溼處,花重錦官城。

    【註釋】

    1.知:明白,知道。說雨知時節,是一種擬人化的寫法。

    2.乃:就。發生:萌發生長。

    3.發生:萌發生長。

    4.潛(qián):暗暗地,悄悄地。這裡指春雨在夜裡悄悄地隨風而至。

    5.潤物:使植物受到雨水的滋養。

    6.野徑:田野間的小路。

    7.曉:天剛亮的時候。紅溼處:雨水溼潤的花叢。

    8.紅溼處:指有帶雨水的紅花的地方。

    9.花重:花沾上雨水而變得沉重。

    10.重:讀作zhòng(重在這裡的意思是:沉重。所以讀作第四聲。)

    11.錦官城:成都的別稱。

    【譯文】

    好雨似乎會挑選時辰,降臨在萬物萌生之春。

    伴隨和風,悄悄進入夜幕。細細密密,滋潤大地萬物。

    濃濃烏雲,籠罩田野小路,點點燈火,閃爍江上漁船。

    明早再看帶露的鮮花,成都滿城必將繁花盛開。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • ktv包廂費是不是這個意思?