回覆列表
  • 1 # 使用者2953035810118

    譯文:

    一劍橫空出世,飛過了洞庭湖,又為此來。宴會上,有皇室宗室,殿試及第之人;宴會主人盧蒲江,打開了宴席上的酒器。四次科考都沒有中舉,多年奔走都未升任官職,是我大宋神仙劉秀才。這如何是好?只能將眾多的煩惱事,交付於酒杯之中。

    心裡從來沒有悲傷,想問自古以來的英雄現在還在嗎?任憑那錢塘江上的潮水,潮起潮落;姑蘇臺畔百花凋謝和盛開。冒名書生,盛名讀書人,人還沒有老,但頭上的白髮開始催促。誰都羨慕你:擁有眾多的門客,婢妾成群。

    原文:

    一劍橫空,飛過洞庭,又為此來。有汝陽璡者,唱名殿陛,玉川公子,開宴尊罍。四舉無成,十年不調,大宋神仙劉秀才。如何好,將百千萬事,付兩三杯。

    未嘗慼慼於懷。問自古英雄安在哉。任錢塘江上,潮生潮落,姑蘇臺畔,花謝花開。盜號書生,強名舉子,未老雪從頭上催。誰羨汝,擁三千珠履,十二金釵。

    此文出自南宋·劉過《沁園春盧蒲江席上》

    擴充套件資料

    寫作背景:

    辛棄疾把豪放詞發揚為詞之大宗後,繼承這種詞風的人很多,他們一般被稱為“辛派詞人”。劉過便是其中最著名的一個。

    他們的共同點是都以極時濟興的英雄自居,不肯苟安於頹敗的現實,不肯與當時一般士大夫的優遊卒歲同流合汙,而力圖有所作為,以振興江河日下的國運,以拯救苟且偷安的興道人心。是抒寫落第後的悲憤心情的。從題語可知,詞作於曾任蒲江(今屬四川)縣令的盧姓友人宴會上。

    (一本題作“盧菊澗座上。時座中有新第宗室”。“菊澗”是主人之號。)當時座中還有一位新及第的皇室宗親。其人世故新第而驕人,但並無真才實學,更缺乏憂國憂民的情懷,故但書其事而不錄其名,且於篇末見鄙薄譏諷之意。

    詞的基本結構是上片發洩懷才抱國而屢試不第的牢騷,下片抒寫憂國傷時而獻身無路的悲慨頗有李白式的“大道如青天,我獨不得出”的諷寓和激憤。整首詞前後貫通,渾然一氣。

    作者簡介:

    劉過(1154~1206)南宋文學家。字改之,號龍洲道人。襄陽人,後移居吉州太和(今江西泰和縣)。少懷志節,讀書論兵,好言古今治亂盛衰之變。曾多次上書朝廷,“屢陳恢復大計,謂中原可一戰而取”。

    為韓侂冑客,不識侂胄之敗事,識力遠不及辛棄疾。又屢試不第,漫遊江、浙等地,依人作客,與陸游、陳亮、辛棄疾等交遊。後布衣終身,去世於崑山。有《龍洲集》、《龍洲詞》。存詞70餘首。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 海爾冰箱bcd-402wdba板子怎麼拆下來?