鄧麗君一生唱了多少歌?有人說幾百,有人說一千多,有人說兩千多,究竟多少恐怕連鄧基 (鄧麗君文教基金會)也搞不清。鄧麗君一生唱歌的總量(按次數計算)應該是60,000 首左右!歌名一樣但唱法不一樣的有近1,500首,完全不同的歌曲可能在500首上下, 經典歌曲100首,其中最經典的有50首。這50首中,《月亮代表我的心》可否當做皇 冠上的明珠呢?
鄧麗君還是個語言小天才,曾用八種不同語言演唱過,當然唱的最好的是華語。在1,260 首歌的版本中,鄧麗君用國語唱了837首,日語276首,英語59首,閩南語36首, 粵語28首,印尼語21首,義大利語1首,西班牙語1首。 鄧麗君是一個非常多產的歌星,她一生用華語,粵語,閩南語,日語,英語,印尼語,法語 等演唱過千餘首歌曲,其中涉及通俗(大陸劃分標準),戲曲,搖滾等領域.其語言天賦可 見一斑,鄧麗君生於臺灣,華語卻講的如此漂亮,初中肄業卻能在百忙的演唱之餘把日語, 英語,掌握的如此精通.根據資料顯示,鄧麗君除了華語之外,還可以流利地使用英語、日 語、法語、馬來語、印尼語等外語和臺灣(閩南語)、廣東(粵語)以及上海、山東等中國 地方方言進行會話交流。
在不同的地區和場合以及特殊的要求下,鄧麗君可以用不同的外語和方言進行演唱和灌錄歌 曲。例如,鄧麗君20世紀70年代、80年代在日本工作時期便出版眾多日語專輯。再如 ,鄧麗君在東南亞的影響力頗大,靠著不斷地在秀場巡迴演唱,她學會了馬來語。20世紀 80年代初,唱片公司發行了鄧麗君的印尼語專輯,把《小城故事》這些知名華語歌曲翻唱 成印尼語。印尼語和馬來語很相似,因此鄧麗君也會簡單的印尼話。鄧麗君是不會說印尼話 的,但她憑藉馬來語的基礎,用羅馬拼音唱出了80首印尼歌曲。印尼語專輯由於年代久遠 ,加上前些年臺北經歷了一場大水災,甚至連鄧麗君文教基金會也沒有收藏。
鄧麗君一生唱了多少歌?有人說幾百,有人說一千多,有人說兩千多,究竟多少恐怕連鄧基 (鄧麗君文教基金會)也搞不清。鄧麗君一生唱歌的總量(按次數計算)應該是60,000 首左右!歌名一樣但唱法不一樣的有近1,500首,完全不同的歌曲可能在500首上下, 經典歌曲100首,其中最經典的有50首。這50首中,《月亮代表我的心》可否當做皇 冠上的明珠呢?
鄧麗君還是個語言小天才,曾用八種不同語言演唱過,當然唱的最好的是華語。在1,260 首歌的版本中,鄧麗君用國語唱了837首,日語276首,英語59首,閩南語36首, 粵語28首,印尼語21首,義大利語1首,西班牙語1首。 鄧麗君是一個非常多產的歌星,她一生用華語,粵語,閩南語,日語,英語,印尼語,法語 等演唱過千餘首歌曲,其中涉及通俗(大陸劃分標準),戲曲,搖滾等領域.其語言天賦可 見一斑,鄧麗君生於臺灣,華語卻講的如此漂亮,初中肄業卻能在百忙的演唱之餘把日語, 英語,掌握的如此精通.根據資料顯示,鄧麗君除了華語之外,還可以流利地使用英語、日 語、法語、馬來語、印尼語等外語和臺灣(閩南語)、廣東(粵語)以及上海、山東等中國 地方方言進行會話交流。
在不同的地區和場合以及特殊的要求下,鄧麗君可以用不同的外語和方言進行演唱和灌錄歌 曲。例如,鄧麗君20世紀70年代、80年代在日本工作時期便出版眾多日語專輯。再如 ,鄧麗君在東南亞的影響力頗大,靠著不斷地在秀場巡迴演唱,她學會了馬來語。20世紀 80年代初,唱片公司發行了鄧麗君的印尼語專輯,把《小城故事》這些知名華語歌曲翻唱 成印尼語。印尼語和馬來語很相似,因此鄧麗君也會簡單的印尼話。鄧麗君是不會說印尼話 的,但她憑藉馬來語的基礎,用羅馬拼音唱出了80首印尼歌曲。印尼語專輯由於年代久遠 ,加上前些年臺北經歷了一場大水災,甚至連鄧麗君文教基金會也沒有收藏。