1、兩情若是長久時,又豈在朝朝暮暮。——宋代 婉約派詞人秦觀《鵲橋仙》
翻譯:只要是真情久長心相印,又何必朝夕相聚度此生。
翻譯:給我的心上人寄一封信。但是高山連綿,碧水無盡,又不知道我的心上人在何處。
3、情多情轉薄,而今真個不多情。——《攤破浣溪沙》 納蘭性德
翻譯:這是對自己的責備,其實太思念深刻了,成為難以忘情,這和欲哭無淚一樣道理,哭到了傷心至盡,反而沒有眼淚。
4、相見爭如不見,有情何似無情。—— 《西江月》 宋·司馬光
翻譯:反惹相思,不如當時不見。
5、情人眼裡出西施。色不迷人人自迷。——《集杭州俗語詩》清·黃增
翻譯:因愛慕之情所迷,覺得對方女子無處不美,完全呈現一種自我陶醉的境界。
翻譯:分別後的淒涼我們倆人是相同的,在明月當空的時候最受不了(那份)悽怨情感(地縈繞)。
翻譯:春夢,還是思鄉懷人。春風十里柔情,表面看是寫春風,溫柔多情,其實是作者內心歡愉。
8、他生莫作有情痴,人間無地著相思。——《浣溪沙-聽歌有感 》(清)
翻譯:從前啊有一男滴很痴情那地喜歡以女滴,女滴卻不喜歡他,他就說啦“下輩子啊再也不做痴情地人啦,這個世界沒有人讓我相思啦”
9、滿院落花簾不卷,斷腸芳草遠。——李好古的《謁金門》
翻譯:芳草漫漫到天邊,思戀的人遠在天邊處,令人悲腸欲斷。
10、換我心,為你心,始知相憶深。——顧夏《訴衷情》
翻譯:把我的心換給你,你就能像我對你一樣跟我相知相憶,深深愛戀。
1、兩情若是長久時,又豈在朝朝暮暮。——宋代 婉約派詞人秦觀《鵲橋仙》
翻譯:只要是真情久長心相印,又何必朝夕相聚度此生。
翻譯:給我的心上人寄一封信。但是高山連綿,碧水無盡,又不知道我的心上人在何處。
3、情多情轉薄,而今真個不多情。——《攤破浣溪沙》 納蘭性德
翻譯:這是對自己的責備,其實太思念深刻了,成為難以忘情,這和欲哭無淚一樣道理,哭到了傷心至盡,反而沒有眼淚。
4、相見爭如不見,有情何似無情。—— 《西江月》 宋·司馬光
翻譯:反惹相思,不如當時不見。
5、情人眼裡出西施。色不迷人人自迷。——《集杭州俗語詩》清·黃增
翻譯:因愛慕之情所迷,覺得對方女子無處不美,完全呈現一種自我陶醉的境界。
翻譯:分別後的淒涼我們倆人是相同的,在明月當空的時候最受不了(那份)悽怨情感(地縈繞)。
翻譯:春夢,還是思鄉懷人。春風十里柔情,表面看是寫春風,溫柔多情,其實是作者內心歡愉。
8、他生莫作有情痴,人間無地著相思。——《浣溪沙-聽歌有感 》(清)
翻譯:從前啊有一男滴很痴情那地喜歡以女滴,女滴卻不喜歡他,他就說啦“下輩子啊再也不做痴情地人啦,這個世界沒有人讓我相思啦”
9、滿院落花簾不卷,斷腸芳草遠。——李好古的《謁金門》
翻譯:芳草漫漫到天邊,思戀的人遠在天邊處,令人悲腸欲斷。
10、換我心,為你心,始知相憶深。——顧夏《訴衷情》
翻譯:把我的心換給你,你就能像我對你一樣跟我相知相憶,深深愛戀。