項羽寫的是《垓下歌》:
【原詩】
力拔山兮氣蓋世,
時不利兮騅不逝。
騅不逝兮可奈何,
虞兮虞兮奈若何!
【譯詩】
力量可以拔起大山,豪氣世上無人能比。
但時局對我不利啊,烏騅馬跑不起來了。
烏騅馬不前進啊,我該怎麼辦?
虞姬啊!虞姬啊!我又該把你怎麼辦?
《垓下歌》是西楚霸王項羽敗亡之前吟唱的一首詩,是足以驚神泣鬼的一首壯歌。抒發了項羽在漢軍的重重包圍之中那種充士怨憤和無可奈何的心情。
出自《史記·項羽本紀》:項王軍壁垓下,兵少食盡,漢軍及諸侯兵圍之數重。夜聞漢軍四面皆楚歌,項王乃大驚曰:“漢皆已得楚乎?是何楚人之多也!”項王則夜起,飲帳中。有美人名虞,常幸從;駿馬名騅,常騎之。於是項王乃悲歌忼慨,自為詩曰:“力拔山兮氣蓋世,時不利兮騅不逝。騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!”歌數闋,美人和之。項王泣數行下,左右皆泣,莫能仰視。
此外還有虞姬和詩,此詩《史記》、《漢書》都未見收載。最早見於漢初陸賈所撰《楚漢春秋》,是否真為虞姬所作尚無定論。
虞姬和的是《和項王歌》:
漢兵已略地,
四方楚歌聲。
大王意氣盡,
賤妾何聊生。
漢軍侵略楚地,
四面都是楚人俘虜的歌聲。
大王意志消沉,
我也不能苟活於世。
項羽寫的是《垓下歌》:
【原詩】
力拔山兮氣蓋世,
時不利兮騅不逝。
騅不逝兮可奈何,
虞兮虞兮奈若何!
【譯詩】
力量可以拔起大山,豪氣世上無人能比。
但時局對我不利啊,烏騅馬跑不起來了。
烏騅馬不前進啊,我該怎麼辦?
虞姬啊!虞姬啊!我又該把你怎麼辦?
《垓下歌》是西楚霸王項羽敗亡之前吟唱的一首詩,是足以驚神泣鬼的一首壯歌。抒發了項羽在漢軍的重重包圍之中那種充士怨憤和無可奈何的心情。
出自《史記·項羽本紀》:項王軍壁垓下,兵少食盡,漢軍及諸侯兵圍之數重。夜聞漢軍四面皆楚歌,項王乃大驚曰:“漢皆已得楚乎?是何楚人之多也!”項王則夜起,飲帳中。有美人名虞,常幸從;駿馬名騅,常騎之。於是項王乃悲歌忼慨,自為詩曰:“力拔山兮氣蓋世,時不利兮騅不逝。騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!”歌數闋,美人和之。項王泣數行下,左右皆泣,莫能仰視。
此外還有虞姬和詩,此詩《史記》、《漢書》都未見收載。最早見於漢初陸賈所撰《楚漢春秋》,是否真為虞姬所作尚無定論。
虞姬和的是《和項王歌》:
【原詩】
漢兵已略地,
四方楚歌聲。
大王意氣盡,
賤妾何聊生。
【譯詩】
漢軍侵略楚地,
四面都是楚人俘虜的歌聲。
大王意志消沉,
我也不能苟活於世。