形容母親的成語有:寒泉之思、寸草春暉、無微不至、體貼入微、和藹可親
一、寒泉之思 [ hán quán zhī sī ]
【解釋】:指子女對母親的思念之情。
【出自】:《詩經·邶風·凱風》:“爰有寒泉,在浚之下。有子七人,母氏勞苦。”
【譯文】:泉水寒冷透骨涼,就在浚城牆外邊。養育兒子七個人,母親養子多辛勞。
【語法】:偏正式;作賓語;指子女對母親的思念之情
二、寸草春暉 [ cùn cǎo chūn huī ]
【解釋】:寸草:小草;春暉:春天的Sunny。小草微薄的心意報答不了春日Sunny的深情。比喻父母的恩情,難報萬一。
【出自】:唐·孟郊《遊子吟》詩:“誰言寸草心,報得三春暉。”
【譯文】:誰能說象小草的那點孝心,正像小草難以報答春天的Sunny一樣,兒子怎能報答母親那深重的恩情呢。
【語法】:複句式;作主語、謂語;比喻父母養育之恩難報答
三、無微不至 [ wú wēi bù zhì ]
【解釋】:微:微細;至:到。沒有一處細微的地方不照顧到。形容關懷、照顧得非常細心周到。
【出自】:宋·魏了翁《辭免督視軍馬乞以參贊軍事從丞相行奏札》:“臣竊念主憂臣辱,義不得辭,跼蹐受命,退而差闢官吏、條列事目、調遣將士,凡所以為速發之計者,靡微不周。”
【譯文】:我想著主君擔憂臣受辱,大義不能拒絕,拘束受命,然後讓人招官史、列清事目、調遣將士,凡是他認為快發的計劃的,無有不周。
【語法】:緊縮式;作謂語、定語、狀語;含褒義
四、體貼入微 [ tǐ tiē rù wēi ]
【解釋】:體貼:細心體諒別人的心情和處境,給予關心和照顧;入微:達到細微的程度。形容對人照顧或關懷非常細心、周到。
【出自】:清·趙翼《甌北詩話·杜少陵詩·四》:“至於尋常寫景,不必有意驚人,而體貼入微,亦復人不能到。”
【譯文】:至於平常寫景,不必有意驚人,而體貼入微,還有人不能到。
【語法】:補充式;作謂語、定語、狀語;含褒義
五、和藹可親 [ hé ǎi kě qīn ]
【解釋】:和藹:和善。態度溫和,容易接近。
【出自】:明·李開先《賀邑令賀洪濱獎異序》:“迄今才八閱月,絕從生之文法,除苛細之科條,雖若凜不可犯,而實藹然可親。”
【譯文】:直到現在才八個月,不斷產生的法律,除了苛刻瑣碎的規定,雖然如果凜然不可侵犯,而實際上和善可親。
【語法】:聯合式;作謂語、定語、狀語;形容人的態度謙和
形容母親的成語有:寒泉之思、寸草春暉、無微不至、體貼入微、和藹可親
一、寒泉之思 [ hán quán zhī sī ]
【解釋】:指子女對母親的思念之情。
【出自】:《詩經·邶風·凱風》:“爰有寒泉,在浚之下。有子七人,母氏勞苦。”
【譯文】:泉水寒冷透骨涼,就在浚城牆外邊。養育兒子七個人,母親養子多辛勞。
【語法】:偏正式;作賓語;指子女對母親的思念之情
二、寸草春暉 [ cùn cǎo chūn huī ]
【解釋】:寸草:小草;春暉:春天的Sunny。小草微薄的心意報答不了春日Sunny的深情。比喻父母的恩情,難報萬一。
【出自】:唐·孟郊《遊子吟》詩:“誰言寸草心,報得三春暉。”
【譯文】:誰能說象小草的那點孝心,正像小草難以報答春天的Sunny一樣,兒子怎能報答母親那深重的恩情呢。
【語法】:複句式;作主語、謂語;比喻父母養育之恩難報答
三、無微不至 [ wú wēi bù zhì ]
【解釋】:微:微細;至:到。沒有一處細微的地方不照顧到。形容關懷、照顧得非常細心周到。
【出自】:宋·魏了翁《辭免督視軍馬乞以參贊軍事從丞相行奏札》:“臣竊念主憂臣辱,義不得辭,跼蹐受命,退而差闢官吏、條列事目、調遣將士,凡所以為速發之計者,靡微不周。”
【譯文】:我想著主君擔憂臣受辱,大義不能拒絕,拘束受命,然後讓人招官史、列清事目、調遣將士,凡是他認為快發的計劃的,無有不周。
【語法】:緊縮式;作謂語、定語、狀語;含褒義
四、體貼入微 [ tǐ tiē rù wēi ]
【解釋】:體貼:細心體諒別人的心情和處境,給予關心和照顧;入微:達到細微的程度。形容對人照顧或關懷非常細心、周到。
【出自】:清·趙翼《甌北詩話·杜少陵詩·四》:“至於尋常寫景,不必有意驚人,而體貼入微,亦復人不能到。”
【譯文】:至於平常寫景,不必有意驚人,而體貼入微,還有人不能到。
【語法】:補充式;作謂語、定語、狀語;含褒義
五、和藹可親 [ hé ǎi kě qīn ]
【解釋】:和藹:和善。態度溫和,容易接近。
【出自】:明·李開先《賀邑令賀洪濱獎異序》:“迄今才八閱月,絕從生之文法,除苛細之科條,雖若凜不可犯,而實藹然可親。”
【譯文】:直到現在才八個月,不斷產生的法律,除了苛刻瑣碎的規定,雖然如果凜然不可侵犯,而實際上和善可親。
【語法】:聯合式;作謂語、定語、狀語;形容人的態度謙和