Casablanca
I fell in love with you watching Casablanca
Back row of the drive-in show in the flickering light
Popcorn and cokes beneath the stars became champagne and caviar
Making love on a long hot summers night
I thought you fell in love with me watching Casablanca
Holding hands "neath the paddle fans in Rick"s candlelit cafe
Hiding in the shadows from the spots
Moroccan moonlight in your eyes
Making magic at the movies in my old Chevrolet
Oh! A kiss is still a kiss in Casablanca
But a kiss is not a kiss without your sigh
Please come back to me in Casablanca
I love you more and more each day as time goes by
I guess there"re many broken hearts in Casablanca
You know I"ve never really been there
So, I don"t know
I guess our love story will never be seen on the big wide silver screen
But it hurt just as bad when I had to watch you go
歌詞譯文:
卡薩布蘭卡
看著《卡薩布蘭卡》這部片時,我愛上了你
當時汽車電影院的後排燈光閃爍不定
爆米花和可樂在星光下變成了香檳和魚子醬
我們在漫長的而燥熱的夏夜裡盡情歡笑
我以為在看《卡薩布蘭卡》時,你愛上了我
在點著燭光的裡克咖啡館裡的吊扇下牽手
我們躲在聚光燈照不到的陰影裡
你的眼裡映著摩洛哥的月光
隨著電影在我那輛舊雪佛萊裡變著魔術
噢!卡薩布蘭卡的親吻依舊
但沒有了你的嘆息,那吻已不成吻
請來卡薩布蘭卡找我
隨著時光流逝,我一天比一天更愛你
我猜,在卡薩布蘭卡有很多傷心人
你知道我從未到過那裡
所以我不是很清楚
我想我們的愛情故事不會被搬上銀幕
但當我不得不看著你離去,我也感受到那種傷痛
Casablanca
I fell in love with you watching Casablanca
Back row of the drive-in show in the flickering light
Popcorn and cokes beneath the stars became champagne and caviar
Making love on a long hot summers night
I thought you fell in love with me watching Casablanca
Holding hands "neath the paddle fans in Rick"s candlelit cafe
Hiding in the shadows from the spots
Moroccan moonlight in your eyes
Making magic at the movies in my old Chevrolet
Oh! A kiss is still a kiss in Casablanca
But a kiss is not a kiss without your sigh
Please come back to me in Casablanca
I love you more and more each day as time goes by
I guess there"re many broken hearts in Casablanca
You know I"ve never really been there
So, I don"t know
I guess our love story will never be seen on the big wide silver screen
But it hurt just as bad when I had to watch you go
I love you more and more each day as time goes by
歌詞譯文:
卡薩布蘭卡
看著《卡薩布蘭卡》這部片時,我愛上了你
當時汽車電影院的後排燈光閃爍不定
爆米花和可樂在星光下變成了香檳和魚子醬
我們在漫長的而燥熱的夏夜裡盡情歡笑
我以為在看《卡薩布蘭卡》時,你愛上了我
在點著燭光的裡克咖啡館裡的吊扇下牽手
我們躲在聚光燈照不到的陰影裡
你的眼裡映著摩洛哥的月光
隨著電影在我那輛舊雪佛萊裡變著魔術
噢!卡薩布蘭卡的親吻依舊
但沒有了你的嘆息,那吻已不成吻
請來卡薩布蘭卡找我
隨著時光流逝,我一天比一天更愛你
我猜,在卡薩布蘭卡有很多傷心人
你知道我從未到過那裡
所以我不是很清楚
我想我們的愛情故事不會被搬上銀幕
但當我不得不看著你離去,我也感受到那種傷痛
隨著時光流逝,我一天比一天更愛你