是同源的,來自於古日耳曼語的sa“那”。the是陽性單數主格,that是中性單數主格
歐洲語言的定冠詞基本上都來自於指示代詞
以日耳曼語族的舉例,the在荷蘭語、德語、丹麥語中分別為:
荷蘭語:de(通性單數,複數)、het(中性單數)
丹麥語:den(通性單數)、det(中性單數)、de(複數)
德語:der(陽性單數主格)、die(陰性單數主格,複數主格)、das(中性單數主格)
that在荷蘭語、丹麥語中分別為:
荷蘭語:die(通性)、dat(中性)
丹麥語:den(通性)、det(中性),與定冠詞一模一樣
羅曼語族的定冠詞基本上是從拉丁語“那”的賓格掐頭去尾演變而來
拉丁語賓格“那”:illum(陽性單數)、illam(陰性單數)、illud(中性單數)、illōs(陽性複數)、illās(陰性複數)、illa(中性複數)
義大利語定冠詞:il/lo(陽性單數)、la(陰性單數)、i/gli(陽性複數)、le(陰性複數)
法語定冠詞:le(陽性單數)、la(陰性單數)、les(複數)
西班牙語定冠詞:el(陽性單數)、la(陰性單數)、lo(中性單數、複數)、los(陽性複數)、las(陰性複數)
葡萄牙語定冠詞:o(陽性單數)、a(陰性單數)、os(陽性複數)、as(陰性複數)
凱爾特語族的定冠詞是由古凱爾特語指示代詞sindos“這”演變而來
是同源的,來自於古日耳曼語的sa“那”。the是陽性單數主格,that是中性單數主格
歐洲語言的定冠詞基本上都來自於指示代詞
以日耳曼語族的舉例,the在荷蘭語、德語、丹麥語中分別為:
荷蘭語:de(通性單數,複數)、het(中性單數)
丹麥語:den(通性單數)、det(中性單數)、de(複數)
德語:der(陽性單數主格)、die(陰性單數主格,複數主格)、das(中性單數主格)
that在荷蘭語、丹麥語中分別為:
荷蘭語:die(通性)、dat(中性)
丹麥語:den(通性)、det(中性),與定冠詞一模一樣
羅曼語族的定冠詞基本上是從拉丁語“那”的賓格掐頭去尾演變而來
拉丁語賓格“那”:illum(陽性單數)、illam(陰性單數)、illud(中性單數)、illōs(陽性複數)、illās(陰性複數)、illa(中性複數)
義大利語定冠詞:il/lo(陽性單數)、la(陰性單數)、i/gli(陽性複數)、le(陰性複數)
法語定冠詞:le(陽性單數)、la(陰性單數)、les(複數)
西班牙語定冠詞:el(陽性單數)、la(陰性單數)、lo(中性單數、複數)、los(陽性複數)、las(陰性複數)
葡萄牙語定冠詞:o(陽性單數)、a(陰性單數)、os(陽性複數)、as(陰性複數)
凱爾特語族的定冠詞是由古凱爾特語指示代詞sindos“這”演變而來