迪加奧特曼的片尾曲《Take me higher》
《Take me higher》是一首由CNBLUE演唱、JUNG YONG HWA/HAN SEUNG HOON作曲、JUNG YONG HWA/Takashi Ogawa作詞的傷感型別的英文歌曲,該歌曲已經被收錄在CNBLUE的專輯《Puzzle》中。
主要表達向著廣闊的世界奔跑,直到超越自己的極限的感想。
擴充套件資料
Take me higher
歌手:CNBLUE
作曲 : JUNG YONG HWA/HAN SEUNG HOON
作詞 : JUNG YONG HWA/Takashi Ogawa
I know 未だ辿り著けない I know 今(ここ)がもう過去になってく
我知道啊,還沒能抵達,我知道啊,這些都已成過往
めくるめく挑んだNext stage 満たせない心の中
眼花繚亂中堅定挑戰的下個舞臺,在這仍未被滿足的心中
たとえが 遙か遠く霞んでいても
哪怕遙遠而暗淡
構わないさ この手掲げて
都沒所謂哦,我會舉起這隻手
Take me higher 旋(つむじ)風巻き上げて
請帶我去更高的地方吧,乘著這呼嘯的旋風
Take me higher この聲を響かせて
請帶我去更高的地方吧,讓這聲音響徹四方
塗り替えていく 自由自在に
隨心所欲的,將人生重新塗抹上顏色
この空の彼方へ Direction of my hope どこまでも
向著天空的那一方,循著我的願望,無論哪裡都能抵達
目指すべき場所まで Direction of my hope
循著願望的方向,直到理應抵達的地方
You know 崩れ落ちそうなくらい You know 積み上げてた不安は
你知道的吧,幾近坍塌的程度,你知道的吧,我堆積起來的不安
吐き出してしまえよBaby ここからが本當の勝負さ
通通傾訴出來吧,寶貝,真正的挑戰才剛開始
葉わないなんて 嘆く前に踏み出せばいい
別說“無法實現”這種話,嘆氣之前先踏出一步如何
迷いながら 願い続けて
即使懷抱著迷茫,也要將這願望進行下去
On your mark 駆け出してく世界へ
向著廣闊的世界奔跑
On your mark 限界振り切るまで
直到超越自己的極限
誰も見たことのない景色を
要將那誰都不曾見過的光景
この目に焼き付けて Direction of my hope 共に行こう
深深印在這雙眼睛裡,循著我的願望,共同前行吧
この空の彼方へ
向著天空的那一方
この目に焼き付けて Direction of my hope
深深印在這雙眼睛裡
共に行こう
循著我的願望,共同前行吧
迪加奧特曼的片尾曲《Take me higher》
《Take me higher》是一首由CNBLUE演唱、JUNG YONG HWA/HAN SEUNG HOON作曲、JUNG YONG HWA/Takashi Ogawa作詞的傷感型別的英文歌曲,該歌曲已經被收錄在CNBLUE的專輯《Puzzle》中。
主要表達向著廣闊的世界奔跑,直到超越自己的極限的感想。
擴充套件資料
Take me higher
歌手:CNBLUE
作曲 : JUNG YONG HWA/HAN SEUNG HOON
作詞 : JUNG YONG HWA/Takashi Ogawa
I know 未だ辿り著けない I know 今(ここ)がもう過去になってく
我知道啊,還沒能抵達,我知道啊,這些都已成過往
めくるめく挑んだNext stage 満たせない心の中
眼花繚亂中堅定挑戰的下個舞臺,在這仍未被滿足的心中
たとえが 遙か遠く霞んでいても
哪怕遙遠而暗淡
構わないさ この手掲げて
都沒所謂哦,我會舉起這隻手
Take me higher 旋(つむじ)風巻き上げて
請帶我去更高的地方吧,乘著這呼嘯的旋風
Take me higher この聲を響かせて
請帶我去更高的地方吧,讓這聲音響徹四方
塗り替えていく 自由自在に
隨心所欲的,將人生重新塗抹上顏色
この空の彼方へ Direction of my hope どこまでも
向著天空的那一方,循著我的願望,無論哪裡都能抵達
目指すべき場所まで Direction of my hope
循著願望的方向,直到理應抵達的地方
You know 崩れ落ちそうなくらい You know 積み上げてた不安は
你知道的吧,幾近坍塌的程度,你知道的吧,我堆積起來的不安
吐き出してしまえよBaby ここからが本當の勝負さ
通通傾訴出來吧,寶貝,真正的挑戰才剛開始
葉わないなんて 嘆く前に踏み出せばいい
別說“無法實現”這種話,嘆氣之前先踏出一步如何
迷いながら 願い続けて
即使懷抱著迷茫,也要將這願望進行下去
On your mark 駆け出してく世界へ
向著廣闊的世界奔跑
On your mark 限界振り切るまで
直到超越自己的極限
誰も見たことのない景色を
要將那誰都不曾見過的光景
この目に焼き付けて Direction of my hope 共に行こう
深深印在這雙眼睛裡,循著我的願望,共同前行吧
目指すべき場所まで Direction of my hope
循著願望的方向,直到理應抵達的地方
Take me higher 旋(つむじ)風巻き上げて
請帶我去更高的地方吧,乘著這呼嘯的旋風
Take me higher この聲を響かせて
請帶我去更高的地方吧,讓這聲音響徹四方
塗り替えていく 自由自在に
隨心所欲的,將人生重新塗抹上顏色
この空の彼方へ
向著天空的那一方
On your mark 駆け出してく世界へ
向著廣闊的世界奔跑
On your mark 限界振り切るまで
直到超越自己的極限
誰も見たことのない景色を
要將那誰都不曾見過的光景
この目に焼き付けて Direction of my hope
深深印在這雙眼睛裡
共に行こう
循著我的願望,共同前行吧
目指すべき場所まで Direction of my hope
循著願望的方向,直到理應抵達的地方