首頁>Club>
3
回覆列表
  • 1 # 別人都叫我知識小王子

    不少外華人去中國溜達一圈之後跑回自己的國家出書介紹他們在中國經歷的文化休克。我覺得華人最擅長的就是入鄉隨俗,即便不隨俗他也能很快就做到見怪不怪,所以很少有華人寫外國的文化休克。但是,仔細想想,中西畢竟還是有差別的。  1,德華人都不怕髒。第一次來德國在法蘭克福機場落地的時候,看見候機大廳裡有個還不會走路的小孩在地上爬來爬去,出溜出溜地還挺快。家長就在旁邊看著,也不說把孩子拽起來。當時我就琢磨,這要是換成箇中國家長會不會一大巴掌就上去了,爹媽給你洗衣服不是讓你滿世界當墩布使的。後來見得多了,到處都是半大的孩子滿地爬的,小孩還都是粉撲撲的臉蛋,讓人思考中國那句俗話,是不是該說成:“不乾不淨,爬了沒病”。  2,德華人不會蹲。華人喜歡蹲著。出去玩走累了,找個蔭涼蹲會;等車等累了,卡著馬路牙子蹲會。我沒見過蹲著的德華人。據說,西方人大腿跟小腿長的比例不適合蹲著,他們也蹲不住,一蹲就仰過去了。所以,德華人在成年之後繼續發揚小時候養成的不怕髒的精神,區別只是不再爬了,而是逮哪坐哪。只要能放下一個屁股的平坦面積他們都能坐下去。聽說,為了給2008年北京奧運會創造好的形象,有人提出華人應該改掉逮哪蹲哪的壞習慣。其實,我倒覺得沒什麼必要。如果華人放棄蹲這個姿勢,隨著歲月推移蹲的能力恐怕就會退化了,以後想蹲還蹲不住了呢。蹲不住,奧運會舉重的金牌也就拱手送人了;“蹲茅坑”這樣的詞也會永久性地被載入歷史詞典了。  3,不少西方人批評華人隨地吐痰。沒錯,這真是個特別壞的習慣。舒服了自己噁心了別人,破壞環境,傳播疾病,有百害而無一利。在德國很少看見有人隨地吐痰,最多是半大的壞小子擺酷滿地啐吐沫。德華人都有個大鼻子,他們把華人從嗓子裡頂出來的東西都從大鼻子裡擤出來。你就看吧,不分地方不分場合,甭管是課堂上還是飯桌上,不定什麼時候就有個德華人從兜兒裡掏出一張紙巾,攤開了捂在鼻子上,然後以氣吞山河的氣勢拼命一擤,聲音之大如尾氣洩漏;流量之多如水庫洩洪。誰要是在飯桌上聽見這麼一聲,那就等著胃裡波濤洶湧去吧,如果誰要是特不識趣,非得再使勁找出來這聲是從哪發出來的,然後看見那德華人把這張用過的鼻涕紙疊吧疊吧再放回兜裡等著下次用,那恭喜啊!您離成功減肥已經不遠了!  4,德華人刷碗只刷不衝。德華人刷碗喜歡放一池子熱水,倒上洗滌靈,然後把一堆髒盤子爛碗都扔進去。把油膩洗下去了之後,還帶著洗滌靈沫子的盤子碗就直接拿擦碗布擦乾淨放回碗櫃去了。很多人不再用水把盤子碗上帶的洗滌靈沫子衝下去。據說,德華人很信賴自己的化學洗滌用品,一點不擔心常年吃洗滌靈沫子會來個人體基因變異什麼的毛病。看來各村有各村的高招,大家都為打生化大戰做準備呢。  5,甭管多大歲數都敢開車。我已經不止一次地看見走路已經顫顫巍巍的老頭老太太開車狂奔在馬路上了。這些親愛的大叔大嬸們,您就是自己把命都玩進去了,您事先得問問我們這些路人是不是願意跟著一塊玩吧?這不是您喊“我能!”就是您真就能的時候。  《聖經》裡面有一個故事:一個老人讓他的兒子去幹活,大兒子說,我今天不想幹活,不過後來想想,還是去了;小兒子說,好的,爸爸,我去,不過後來並沒有去。究竟是哪個兒子遵從了老人的意思?在西方國家,答案是大兒子。因為不論早晚,只要悔悟了就都是主的信徒。這個故事在東方的阿拉伯被重新詮釋:應該像小兒子那樣,因為他沒有破壞父子間的和諧氣氛,究竟他之後有沒有去工作,那已經是後話了。  從這個小故事中,可以看到東西方文化的差異。  西方社會注重個人,東方社會注重集體。在西方,孩子一出生,就接受獨立的意識。孩子和父母的關係,就像朋友之間的關係那樣。小孩子被鼓勵說出自己的意見,和家長或者老師有不同的意見會得到表揚。你只要細心觀察一下家長和孩子的對話就會發現,家長很少會用命令式的口吻跟孩子說話,而有的小不點說起話來已經老氣橫秋的了,乍聽起來還真的有點好笑。不過正因為從小就受到這樣的教育,西方小孩的自我意識很強,獨立得也早,基本上超過18歲就紛紛搬出父母家開始獨立生活了。而東方人習慣於把自己歸到不同的集體中去,家庭就是一個最基本的集體。人一出生就屬於這個集體,直到死去的那一天。當個人意見和集體意見相左的時候,要服從集體。在東方社會里,和諧是一個很重要的元素,在某些場合,大膽地說出自己的看法,往往不是解決問題最好的方法,因為這樣會破壞和諧的氣氛而使事情變成僵局。在這種時候,就要學小兒子那樣,這叫緩兵之計。  這種差異,在同一種文化的氛圍中往往不易覺察,而在兩種文化發生碰撞的時候就凸現了出來。一個德國商人,一個月內往返中國三次,洽談一門生意。中方每次都表現出很大的興趣,但是生意卻總落實不下來。這個德華人按捺不住,最後大發脾氣揚長而去,寧願從頭開始談一門新的生意而再不願意和華人打交道。很明顯,其原因是雙方都用自己的文化視角來看待和處理問題,而沒有意識到文化差異的問題。德華人生氣的原因是中國這邊遲遲不給答覆,他覺得是對他的不重視,簡直是戲弄他。而華人大概由於出於禮儀之邦,雖然沒有太大興趣,卻不好意思一口回絕。每次德華人來訪的時候,都客氣地接待,禮貌地表示有興趣,顯得十分熱情……德華人的行為,反而顯得急功近利,有失風度和禮貌了。  還有個例子是,很多中國學生,剛剛來到德國留學,很不習慣德國的大學制度。因為這裡沒有固定的班級,沒有固定的課程安排,什麼都要自己決定,連校園也是沒有圍牆、找不到界限的。學生宿舍散落在城市的各個角落,上課各從各的道來,下課各從各的道走,今天和這些陌生人坐在一起聽課,明天又和那些陌生人坐在一起聽課,找不到中國大學的那種歸屬感,連交個朋友都很費勁。那是因為,我們自幼習慣了有人幫我們決定和安排生活,交朋友也不用操心,反正大家都在同一個班級一呆呆幾年,很快就混熟了。那個時候,很多人覺得壓力太大,不自由,到處有人管著。到了國外,一下子沒有了集體,也沒有人來管你,反而空虛了起來,有種被拋棄的感覺,開始懷念起國內的環境來了。  前一個例子講的是兩種不同文化背景的人之間的碰撞,後一個例子則是從一種文化背景到另一種文化背景所遇到的不適應。這些都是非常普遍的情況,幾乎所有初到西方國家的人都會有所感觸。所幸,文化是可以學習和接受的,而文化差異的重要性,隨著全球日漸國際化,在國外已經被越來越多的人所重視。在中國,這樣的意識還不是很普及,不少人認為,到國外去,或者在國內接觸外華人,掌握好外語就能夠解決問題。其實,語言只佔所有交流資訊的百分之十五到二十。大部分的交流資訊來源於非語言的交流,你的一舉手一投足都有可能在對方眼裡產生你意想不到的含義。而要解讀這些密碼,瞭解對方的文化背景是關鍵。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 秋水時至百川灌河徑流之大全文?