回覆列表
-
1 # eoatr1659rkilr152
-
2 # 使用者8451710051916
寫字的時候用於重複前面一個字,如時時寫作時々
原本是日文中的,現在漢語中手寫時也常使用。
讀法有多種,常用的是のま(noma,據說因為寫起來像ノマ)和どう(dou)。
一般輸入的時候是連著前面的字一起按讀音輸入。
寫字的時候用於重複前面一個字,如時時寫作時々
原本是日文中的,現在漢語中手寫時也常使用。
讀法有多種,常用的是のま(noma,據說因為寫起來像ノマ)和どう(dou)。
一般輸入的時候是連著前面的字一起按讀音輸入。
讀 音:ノマ(noma) 々,是一個漢字替代符號。實際上是“同”字的異體字“仝”的草書體變化而來。古文字中常用“=”來表示對上一字的重複。 說明 “々”是一個漢字替代符號。々實際上是“同”字的異體字“仝”的草書體變化而來。《說文》解釋同,合會也。《正字通》道書同字。《盧仝詩》仝不仝,異不異,是謂大仝而小異。還有一種說法是就是從兩橫變來的。作為反覆記號,々的讀音是讀被反覆的字的讀音,在日本,最初中國過去是用兩短橫表示疊字。 這種寫法源自殷商甲骨文,周朝金文上也有 西元前900年的西周史頌鼎上刻有「子=孫=」用來表達「子子孫孫」的含義。 日語資料上講的是,兩短橫一直在漢字文化圈內作為疊字而使用,叫做「重文號」。 臺灣有使用〃作為疊字元。正式文書是不用疊字元的。 史頌鼎拓片上的疊字子子孫孫(左下角) 漢字歷來有簡寫的習慣。在非正式書寫時遇到疊詞,便一般把後一個字改為“々”。 如:香香甜甜的蜜糖,在一般書寫時,寫作“香々甜々的蜜糖”。 但 “々”一般習慣用於行書寫法,即多在速記時使用,並不正式,即不適用於楷體。 相關謎語:稀奇稀奇真稀奇,沒有哥哥哪有你;一日哥哥不在了,看誰能認得出你。 注:此符號在網路上亦做為分隔符。 即可現“々”,“ヽ”,“ヾ”,“ゝ”,“ゞ”等字元 々可以使用智慧ABC的"v1"打出來; 亦可以使用搜狗拼音輸入法在符號庫裡找到,具體步驟是:選單→表情&符號→特殊符號→中文字元→々。 也可以在搜狗拼音中使用v1把這個“々”打出來。 或者 按住Alt+41385即可。 少數漢字中仍保留了“重文符”,如:棗。或在簡化中使用了“重文符”,如:讒讒攙。