秦王使人謂安陵君曰:“寡人慾以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;雖然,受地於先王,願終守之,弗敢易!”秦王不說.安陵君因使唐雎使於秦.
秦王謂唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不聽寡人,何也?且,秦滅韓亡魏,而君以五十里之地存者,以君為長者,故不錯意也.今吾以十倍之地,請廣於君,而君逆寡人者,輕寡人與?”唐雎對曰:“否,非若是也.安陵君受地於先王而守之,雖千里不敢易也,豈直五百里哉?”
秦王怫然怒,謂唐雎曰:“公亦嘗聞天子之怒乎?”唐雎對曰:“臣未嘗聞也.”秦王曰:“天子之怒,伏屍百萬,流血千里.”唐雎曰:“大王嘗聞布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以頭搶地爾.”唐雎日:“此庸夫之怒也,非士之怒也.夫專諸之剌王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀也,白虹貫日;要離之剌慶忌也,倉鷹擊於殿上.此三子者,皆布衣之士也,懷怒未發,休稷降於天,與臣而將四矣.若士必怒,伏屍二人,流血五步,天下縞素,今日是也.”挺劍而起.
秦王色撓,長跪而謝之日:“先生坐!何至於此!寡人諭矣:夫韓、魏滅亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也.
唐雎不辱使命翻譯:
秦王派人對安陵君說:“我打算用五百里的土地換取安陵,安陵君可要答應我!”安陵君說:“大王給予恩惠,用大塊土地來換取小塊土地,那很好:即使這樣,我是從先王那裡接受這塊土地,希望始終守住它,不敢拿它交換!”秦王不高興.安陵君因而派唐雎出使到秦國.
秦王對唐雎說:“我用五百里的土地來換取安陵,安陵君卻不聽從我,為什麼呢?再說,秦國滅掉了南韓和魏國,而安陵君憑著五十里的地方儲存下來,
是把安陵君看作忠厚的長者,所以我不放在心上.現在我拿十倍的土地來交換安陵,擴大他的領土,可安陵君卻違抗我,這豈不是小看我嗎?”唐雎答道:“不,不是像您說的這樣.安陵君從先王那裡繼承並守住這塊封地,即使拿一千里土地來也不敢交換,難道僅僅用五百里的土地就能交換嗎?”
秦王勃然大怒,對唐雎說:“你也曾聽說過天子發怒嗎?”唐雎回答道:“小臣未曾聽說過.”秦王說:“天子一發怒,將會有百萬人死亡,血流千里.”唐雎說:“大王曾聽說過平民發怒嗎?”秦王說:“平民發怒,也不過是摘掉帽子,脫掉鞋子,拿腦袋撞地罷了.”唐雎說:“這是庸人發怒的樣子,不是志士發怒啊.專諸刺殺吳王僚的時候,彗星的尾巴掃過月亮;聶政刺殺韓傀的時候,有一白光直衝太陽;要離刺殺慶忌的時候,老鷹在殿堂上搏擊.這三個人,都是平民中的有志之士,他們胸懷憤怒還沒有發作的時候,上天就降下了徵兆,加上我,就有四個人了.如果志士真的發了怒,眼前將會有兩具屍體倒下,血流五步,天下的人都將穿上白色孝服,今天的情況就是這樣.”說罷拔出寶劍站了起來.
秦王頓時臉色沮喪,直起身子跪著向唐雎道歉說:“先生請坐!怎麼會到這個地步呢!我明白了:韓魏滅亡,可是安陵卻憑著五十里的地方儲存下來,只因為有您唐雎先生在啊.”
唐雎不辱使命賞析:
一、內容梳理段落層次
一 唐雎出使秦國的原因.
二、三 唐雎同秦王進行針鋒相對的鬥爭.
四 秦王被唐雎折服,“長跪而謝之”.記敘了唐雎出使秦國,與秦王進行針鋒相對的鬥爭,表現了唐睢沉著鎮靜、不畏強暴的精神.
二、 重點字詞句
1 通假字
(1) 秦王不說(“說”通“悅”,高興)
(2) 故不錯意也(“錯”通“措”,放置)
(3) 輕寡人與(“與”通“歟”,嗎)
(4) 倉鷹擊於殿上(“倉”通“蒼”)
2 常用詞理解
(1) 輕寡人與
“輕”,這裡解釋“看輕”.
(2) 安陵君因使唐雎使於秦
“使”,前—個解釋“派”,後—個解釋“出使”.
(3) 挺劍而起
“挺”,拔,與今天的解釋不同.
(4) 秦王色撓
“撓”,這裡解釋“屈”.
(5)長跪而謝之
3 多義詞辨義
(1) 徒免冠徒跣(光著,動詞)
徒以有先生也(只,副詞)
(2) 許安陵君其許寡人(答應、允許)
高可二黍許(表約數.《核舟記》)
(3) 加大王加惠(施加)
犧牲玉帛,弗敢加也(以少報多.《曹劌論戰》)
(4) 對唐雎對日(回
答)
對書冊(面對.《熟讀精思》)
(5) 素天下縞素(白色絲織品)
有奇字素無備者(向來,一向.《活板》)
古今異義: 1. 非若是也(古:這樣,如此。今:今常用作判斷詞) 2. 豈直五百里哉(古:只,僅僅。今:不彎曲) 3 休祲降於天(古:吉祥。今:常用作休息) 4以五百里之地易安陵(古:交換。今:容易,簡單) 5雖然,受地於先王(古:即使這樣。今:連詞,用在上半句 ,下半句多用“但是”、“可是”、“卻”等與它呼應 , 表示承認前邊的事 , 但後邊的並不因此而不成立) 6徒以有先生也 ( 古:只。今:徒弟 ) 7 秦王色撓(古:屈服。今:輕輕地抓) 8長跪而謝之(古:一種坐姿。今:雙膝著地。 古:道歉。今:感謝或凋落) 9 以頭搶地耳(古:撞。今:搶奪) 10 安陵君因使唐雎使於秦(古:於是。今:因為)
秦王使人謂安陵君曰:“寡人慾以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;雖然,受地於先王,願終守之,弗敢易!”秦王不說.安陵君因使唐雎使於秦.
秦王謂唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不聽寡人,何也?且,秦滅韓亡魏,而君以五十里之地存者,以君為長者,故不錯意也.今吾以十倍之地,請廣於君,而君逆寡人者,輕寡人與?”唐雎對曰:“否,非若是也.安陵君受地於先王而守之,雖千里不敢易也,豈直五百里哉?”
秦王怫然怒,謂唐雎曰:“公亦嘗聞天子之怒乎?”唐雎對曰:“臣未嘗聞也.”秦王曰:“天子之怒,伏屍百萬,流血千里.”唐雎曰:“大王嘗聞布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以頭搶地爾.”唐雎日:“此庸夫之怒也,非士之怒也.夫專諸之剌王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀也,白虹貫日;要離之剌慶忌也,倉鷹擊於殿上.此三子者,皆布衣之士也,懷怒未發,休稷降於天,與臣而將四矣.若士必怒,伏屍二人,流血五步,天下縞素,今日是也.”挺劍而起.
秦王色撓,長跪而謝之日:“先生坐!何至於此!寡人諭矣:夫韓、魏滅亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也.
唐雎不辱使命翻譯:
秦王派人對安陵君說:“我打算用五百里的土地換取安陵,安陵君可要答應我!”安陵君說:“大王給予恩惠,用大塊土地來換取小塊土地,那很好:即使這樣,我是從先王那裡接受這塊土地,希望始終守住它,不敢拿它交換!”秦王不高興.安陵君因而派唐雎出使到秦國.
秦王對唐雎說:“我用五百里的土地來換取安陵,安陵君卻不聽從我,為什麼呢?再說,秦國滅掉了南韓和魏國,而安陵君憑著五十里的地方儲存下來,
是把安陵君看作忠厚的長者,所以我不放在心上.現在我拿十倍的土地來交換安陵,擴大他的領土,可安陵君卻違抗我,這豈不是小看我嗎?”唐雎答道:“不,不是像您說的這樣.安陵君從先王那裡繼承並守住這塊封地,即使拿一千里土地來也不敢交換,難道僅僅用五百里的土地就能交換嗎?”
秦王勃然大怒,對唐雎說:“你也曾聽說過天子發怒嗎?”唐雎回答道:“小臣未曾聽說過.”秦王說:“天子一發怒,將會有百萬人死亡,血流千里.”唐雎說:“大王曾聽說過平民發怒嗎?”秦王說:“平民發怒,也不過是摘掉帽子,脫掉鞋子,拿腦袋撞地罷了.”唐雎說:“這是庸人發怒的樣子,不是志士發怒啊.專諸刺殺吳王僚的時候,彗星的尾巴掃過月亮;聶政刺殺韓傀的時候,有一白光直衝太陽;要離刺殺慶忌的時候,老鷹在殿堂上搏擊.這三個人,都是平民中的有志之士,他們胸懷憤怒還沒有發作的時候,上天就降下了徵兆,加上我,就有四個人了.如果志士真的發了怒,眼前將會有兩具屍體倒下,血流五步,天下的人都將穿上白色孝服,今天的情況就是這樣.”說罷拔出寶劍站了起來.
秦王頓時臉色沮喪,直起身子跪著向唐雎道歉說:“先生請坐!怎麼會到這個地步呢!我明白了:韓魏滅亡,可是安陵卻憑著五十里的地方儲存下來,只因為有您唐雎先生在啊.”
唐雎不辱使命賞析:
一、內容梳理段落層次
一 唐雎出使秦國的原因.
二、三 唐雎同秦王進行針鋒相對的鬥爭.
四 秦王被唐雎折服,“長跪而謝之”.記敘了唐雎出使秦國,與秦王進行針鋒相對的鬥爭,表現了唐睢沉著鎮靜、不畏強暴的精神.
二、 重點字詞句
1 通假字
(1) 秦王不說(“說”通“悅”,高興)
(2) 故不錯意也(“錯”通“措”,放置)
(3) 輕寡人與(“與”通“歟”,嗎)
(4) 倉鷹擊於殿上(“倉”通“蒼”)
2 常用詞理解
(1) 輕寡人與
“輕”,這裡解釋“看輕”.
(2) 安陵君因使唐雎使於秦
“使”,前—個解釋“派”,後—個解釋“出使”.
(3) 挺劍而起
“挺”,拔,與今天的解釋不同.
(4) 秦王色撓
“撓”,這裡解釋“屈”.
(5)長跪而謝之
3 多義詞辨義
(1) 徒免冠徒跣(光著,動詞)
徒以有先生也(只,副詞)
(2) 許安陵君其許寡人(答應、允許)
高可二黍許(表約數.《核舟記》)
(3) 加大王加惠(施加)
犧牲玉帛,弗敢加也(以少報多.《曹劌論戰》)
(4) 對唐雎對日(回
答)
對書冊(面對.《熟讀精思》)
(5) 素天下縞素(白色絲織品)
有奇字素無備者(向來,一向.《活板》)
古今異義: 1. 非若是也(古:這樣,如此。今:今常用作判斷詞) 2. 豈直五百里哉(古:只,僅僅。今:不彎曲) 3 休祲降於天(古:吉祥。今:常用作休息) 4以五百里之地易安陵(古:交換。今:容易,簡單) 5雖然,受地於先王(古:即使這樣。今:連詞,用在上半句 ,下半句多用“但是”、“可是”、“卻”等與它呼應 , 表示承認前邊的事 , 但後邊的並不因此而不成立) 6徒以有先生也 ( 古:只。今:徒弟 ) 7 秦王色撓(古:屈服。今:輕輕地抓) 8長跪而謝之(古:一種坐姿。今:雙膝著地。 古:道歉。今:感謝或凋落) 9 以頭搶地耳(古:撞。今:搶奪) 10 安陵君因使唐雎使於秦(古:於是。今:因為)