gǔ lǎng yuèxíng《古朗月行》
cháo dài :táng dài朝代:唐代
yòu yí yáo tái jìng ,fēi zài qīng yún duān 。又疑瑤臺鏡,飛在青雲端。
xiān rén chuí liǎng zú,guì shù hé tuán tuán 。仙人垂兩足,桂樹何團團。
bái tù dǎo yào chéng ,wèn yán yǔ shuí cān ?白兔搗藥成,問言與誰餐?
chán chú shí yuán yǐng ,dà míng yè yǐ cán 。蟾蜍蝕圓影,大明夜已殘。
yì xī luò jiǔ wū,tiān rén qīng qiěān 。羿昔落九烏,天人清且安。
yīn jīng cǐ lún huò,qù qù bù zú guān 。陰精此淪惑,去去不足觀。
yōu lái qí rú hé?qī chuàng cuī xīn gān 。憂來其如何?悽愴摧心肝。
一、譯文:
1、小時候不認識月亮, 把它稱為白玉盤。
2、又懷疑是瑤臺仙鏡,飛在夜空青雲之上。
3、月中的仙人是垂著雙腳嗎?月中的桂樹為什麼長得圓圓的?
4、白兔搗成的仙藥,到底是給誰吃的呢?
5、蟾蜍把圓月啃食得殘缺不全,皎潔的月兒因此晦暗不明。
6、后羿射下了九個太陽,天上人間免卻災難清明安寧。
7、月亮已經淪沒而迷惑不清,沒有什麼可看的不如遠遠走開吧。
8、心懷憂慮啊又何忍一走了之,悽慘悲傷讓我肝腸寸斷。
二、註釋:
1、呼作:稱為。
2、白玉盤:指晶瑩剔透的白盤子。
3、疑:懷疑。
4、瑤臺:傳說中神仙居住的地方。出處:《穆天子傳》卷三:“天子賓於西王母,天子觴西王母於瑤池之上。西王母為天子謠曰:‘白雲在天,山陵自出。道里悠遠,山川間之。將子無死,尚能復來。’天子答之曰:‘予歸東土,和治諸夏。萬民平均,吾顧見汝。比及三年,將復而野。’”《武帝內傳》稱王母為“玄都阿母”。
5、仙人垂兩足:意思是月亮裡有仙人和桂樹。當月亮初生的時候,先看見仙人的兩隻腳,月亮漸漸圓起來,就看見仙人和桂樹的全形。仙人,傳說駕月的車伕,叫舒望,又名纖阿。
6、團團:圓圓的樣子。
7、白兔搗藥成,問言與誰餐:白兔老是忙著搗藥,究竟是給誰吃呢?言外有批評長生不老藥之意。問言,問。言,語助詞,無實意。與誰,一作“誰與”
8、蟾蜍:《五經通義》:“月中有兔與蟾蜍。”蟾蜍,傳說月中有三條腿的蟾蜍,因此古詩文常以“蟾蜍”指代月亮。但本詩中蟾蜍則另有所指。
9、圓影:指月亮。
10、羿:中國古代神話中射落九個太陽的英雄。《淮南子·本經訓》記載:堯時十日並出,草木枯。堯命羿仰射十日,中其九。下面的“烏”即日,《五經通義》:“日中有三足烏。”所以日又叫陽烏。
11、天人:天上人間。
12、陰精:《史記·天官書》:“月者,天地之陰,金之精也。”陰精也指月。
13、淪惑:沉淪迷惑。
14、去去:遠去,越去越遠。
15、悽愴:悲愁傷感。
三、賞析:
1、這是一首樂府詩。“朗月行”,是樂府古題,屬《雜曲歌辭》。
2、這首詩,大概是李白針對當時朝政黑暗而發的。唐玄宗晚年沉湎聲色,寵幸楊貴妃,權奸、宦官、邊將擅權,把國家搞得烏煙瘴氣。詩中“蟾蜍蝕圓影,大明夜已殘”似是諷刺這一昏暗局面。沈德潛說,這是“暗指貴妃能惑主聽”。(《唐詩別裁》)然而詩人的主旨卻不明說,而是通篇作隱語,化現實為幻景,以蟾蜍蝕月影射現實,說得十分深婉曲折。詩中一個又一個新穎奇妙的想象,展現出詩人起伏不平的感情,文辭如行雲流水,富有魅力,發人深思,體現出李白詩歌的雄奇奔放、清新俊逸的風格。
四、創作背景:
此詩當作於唐玄宗天寶末年安史之亂前。陳沆雲:“憂祿山將叛時作。”(《詩比興箋》)蕭士贇雲:“按此詩借月以引興。日,君象;月,臣象。蓋為安祿山之叛,兆於貴妃而作也。”(《分類補註李太白詩》)
gǔ lǎng yuèxíng《古朗月行》
cháo dài :táng dài朝代:唐代
yòu yí yáo tái jìng ,fēi zài qīng yún duān 。又疑瑤臺鏡,飛在青雲端。
xiān rén chuí liǎng zú,guì shù hé tuán tuán 。仙人垂兩足,桂樹何團團。
bái tù dǎo yào chéng ,wèn yán yǔ shuí cān ?白兔搗藥成,問言與誰餐?
chán chú shí yuán yǐng ,dà míng yè yǐ cán 。蟾蜍蝕圓影,大明夜已殘。
yì xī luò jiǔ wū,tiān rén qīng qiěān 。羿昔落九烏,天人清且安。
yīn jīng cǐ lún huò,qù qù bù zú guān 。陰精此淪惑,去去不足觀。
yōu lái qí rú hé?qī chuàng cuī xīn gān 。憂來其如何?悽愴摧心肝。
一、譯文:
1、小時候不認識月亮, 把它稱為白玉盤。
2、又懷疑是瑤臺仙鏡,飛在夜空青雲之上。
3、月中的仙人是垂著雙腳嗎?月中的桂樹為什麼長得圓圓的?
4、白兔搗成的仙藥,到底是給誰吃的呢?
5、蟾蜍把圓月啃食得殘缺不全,皎潔的月兒因此晦暗不明。
6、后羿射下了九個太陽,天上人間免卻災難清明安寧。
7、月亮已經淪沒而迷惑不清,沒有什麼可看的不如遠遠走開吧。
8、心懷憂慮啊又何忍一走了之,悽慘悲傷讓我肝腸寸斷。
二、註釋:
1、呼作:稱為。
2、白玉盤:指晶瑩剔透的白盤子。
3、疑:懷疑。
4、瑤臺:傳說中神仙居住的地方。出處:《穆天子傳》卷三:“天子賓於西王母,天子觴西王母於瑤池之上。西王母為天子謠曰:‘白雲在天,山陵自出。道里悠遠,山川間之。將子無死,尚能復來。’天子答之曰:‘予歸東土,和治諸夏。萬民平均,吾顧見汝。比及三年,將復而野。’”《武帝內傳》稱王母為“玄都阿母”。
5、仙人垂兩足:意思是月亮裡有仙人和桂樹。當月亮初生的時候,先看見仙人的兩隻腳,月亮漸漸圓起來,就看見仙人和桂樹的全形。仙人,傳說駕月的車伕,叫舒望,又名纖阿。
6、團團:圓圓的樣子。
7、白兔搗藥成,問言與誰餐:白兔老是忙著搗藥,究竟是給誰吃呢?言外有批評長生不老藥之意。問言,問。言,語助詞,無實意。與誰,一作“誰與”
8、蟾蜍:《五經通義》:“月中有兔與蟾蜍。”蟾蜍,傳說月中有三條腿的蟾蜍,因此古詩文常以“蟾蜍”指代月亮。但本詩中蟾蜍則另有所指。
9、圓影:指月亮。
10、羿:中國古代神話中射落九個太陽的英雄。《淮南子·本經訓》記載:堯時十日並出,草木枯。堯命羿仰射十日,中其九。下面的“烏”即日,《五經通義》:“日中有三足烏。”所以日又叫陽烏。
11、天人:天上人間。
12、陰精:《史記·天官書》:“月者,天地之陰,金之精也。”陰精也指月。
13、淪惑:沉淪迷惑。
14、去去:遠去,越去越遠。
15、悽愴:悲愁傷感。
三、賞析:
1、這是一首樂府詩。“朗月行”,是樂府古題,屬《雜曲歌辭》。
2、這首詩,大概是李白針對當時朝政黑暗而發的。唐玄宗晚年沉湎聲色,寵幸楊貴妃,權奸、宦官、邊將擅權,把國家搞得烏煙瘴氣。詩中“蟾蜍蝕圓影,大明夜已殘”似是諷刺這一昏暗局面。沈德潛說,這是“暗指貴妃能惑主聽”。(《唐詩別裁》)然而詩人的主旨卻不明說,而是通篇作隱語,化現實為幻景,以蟾蜍蝕月影射現實,說得十分深婉曲折。詩中一個又一個新穎奇妙的想象,展現出詩人起伏不平的感情,文辭如行雲流水,富有魅力,發人深思,體現出李白詩歌的雄奇奔放、清新俊逸的風格。
四、創作背景:
此詩當作於唐玄宗天寶末年安史之亂前。陳沆雲:“憂祿山將叛時作。”(《詩比興箋》)蕭士贇雲:“按此詩借月以引興。日,君象;月,臣象。蓋為安祿山之叛,兆於貴妃而作也。”(《分類補註李太白詩》)