回覆列表
  • 1 # 大俠遊天下

    once upon a time

      在很久很久之前

      a few mistakes ago

      當一切都是無容置疑的時候

      i was in your sights

      我在你的視線裡

      you got me alone

      隻身一人

      you found me you found me, you found me

      你尋尋覓覓地找到了我,是的,你找到了我

      i guess you didn’t care,

      讓我猜猜看,你一定毫不在乎

      and i guess i liked that

      再讓我思索一下,你的毫不在乎是我喜歡上你的理由

      and when i fell hard

      我深陷了有你的愛河裡

      you took a step back

      可你卻不是原地等我,而是往後退步

      without me without me, without me

      離我而去,沒錯,你離我而去

      and he’s long gone

      他的心永不屬我,千里之外

      when he’s next to me

      即使他不過近在咫尺

      and i realize

      我驀然憶起

      the blame is on me

      所有問題的差錯都在我身上

      cuz i knew you were trouble when you walked in

      當你降臨於我的生活時,我就知道你是我無法躲避的劫難

      so shame on me now

      現在只能深深地埋怨自己

      I flew me to places i’ve never been

      你帶我私奔,流亡到一個我未曾落足的邊際

      till you put me down oh

      直至你狠狠地將我推下沼澤任我下墜

      i knew you were trouble when you walked in

      當你走近我生活的那一刻,我就知道你是我無法逃避的陷阱

      so shame on me now

      現在只能深深地埋怨自己

      I flew me to places i’ve never been

      你帶我領略我未曾瀏覽的風景

      now i’m lying on the cold hard ground

      而此刻,我卻只能將心貼在在冰冷的地面

      oh oh trouble trouble trouble

      劫難,陷阱,無法躲避

      oh oh trouble trouble trouble

      劫難,陷阱,無法逃避

      no apologies,

      沒有半句道歉

      he’ll never see you cry

      他永遠不會懂得你的哭泣

      pretend he doesn’t know,

      裝作未曾發生,毫不知情

      that he’s the reason why

      他就是你哭泣至天明的原因

      you’re drowning, you’re drowning, you’re drowning

      讓你窒息、沉溺

      heard you moved on,

      聽說你移情別戀,將對你的摯愛甩開腦後

      from whispers on the street

      a new notch in your belt is all i’ll ever be (*注)

      而我就僅僅是你閃地發亮的真皮皮帶上的一個小孔罷了

      and now i see, now i see, now i see

      此刻,我如夢驚醒

      he was long gone

      他早已離開,毫不眷戀

      when he met me

      他遇到我時我能感覺到

      and i realize

      我清楚的意識到

      the joke is on me

      這是我對自己開的一個天大的笑話

      I knew you were trouble when you walked in

      當你悄無聲息地踏入我生活的那一瞬,我便知道你是我無法躲避的噩耗

      so shame on me now

      只能傻傻地埋怨自己

      I flew me to places i’ve never been

      你帶我飛去,我不曾落足的邊際

      till you put me down oh

      直至將我狠狠地推入沼澤地裡

      i knew you were trouble when you walked in

      當你光顧我生活的那一剎那,我便知道你是我無法逃避的襲擊

      so shame on me now

      只能傻傻地責怪自己

      I flew me to places i’ve never been

      你帶我看遍,我不曾瀏覽的風景

      now i’m lying on the cold hard ground

      而此刻,我卻只能將心貼在在冰冷的地面

      oh oh trouble trouble trouble

      劫難,陷阱,無法躲避

      oh oh trouble trouble trouble

      劫難,陷阱,無法逃避

      and the saddest fear

      最悲傷的恐懼

      comes creeping in

      永無止盡地蔓延在我的腦海裡

      that you never loved me, or her, or anyone

      你不曾愛過我,也不曾愛過她,亦或是任何人

      or anything, yeah

      任何事情

      I knew you were trouble when you walked in

      當你走進我生活的那一刻,我便知道你是我無法躲避的劫難

      so shame on me now

      所以錯在自己

      I flew me to places i’ve never been

      你帶我飛去,我不曾落足的角落

      till you put me down oh

      直至將我狠狠丟棄

      i knew you were trouble when you walked in

      當你走近我生活的那一刻,我便知道你是我無法逃避的陷阱

      so shame on me now

      只能責怪自己

      I flew me to places i’ve never been

      你帶我看遍,我不曾瀏覽的風景

      now i’m lying on the cold hard ground

      而此刻,我卻只能將心貼在在冰冷的地面

      oh oh trouble trouble trouble

      劫難,陷阱,無法逃避

      oh oh trouble trouble trouble

      劫難,陷阱,無法逃避

      i knew you were trouble when you walked in

      當你走進我生活的那一刻,我便知道你是我的劫難

      trouble trouble trouble

      無法逃離,無法拒絕,無法躲避

      i knew you were trouble when you walked in

      當你走近我生活的那一刻,我便知道你是我的陷阱

      trouble trouble trouble

      無法逃離,無法拒絕,無法躲避

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 歌詞裡有一句渴望愛的節奏是什麼歌?