回覆列表
  • 1 # 使用者2934567341832

    脫落現象:指一個音節(韓語字)的收音刪去的現象。

    ▎謂詞:指動詞、形容詞的總稱。

    ▎詞幹:一個詞,除去詞尾,剩下的部分就是詞幹,詞幹是詞義的重要承載體。“謂詞詞幹”則指動詞或形容詞的主體部分。

    韓語的規則音變和不規則音變這裡也簡單敘述一下:規則音變是指正常的發音變化,比如發音時自然發生的連音現象。而不規則音變是特殊音變,需要單獨記憶。

    今天講的是不規則的特殊音變,在初級的時候會學30%左右,其餘都在中級階段要求掌握。所以初級的小可愛們先彆著急對特殊音變的陌生感,慢慢來,自信前進。

    *既然是特殊,就是少數情況,所以記住一些音變的規律,就能很好拿下它。

    1、“ㅂ”的不規則音變:詞幹以收音ㅂ結尾的大部分形容詞及個別動詞,後面連線母音時,ㅂ變為우或오。其中“돕다”“곱다”和“-아요, 았어요한국의”連用時,變為“도와요,도왔어요”和“고와요,고왔어요”。除此之外,其它“ㅂ”類不規則詞都接“-어요”和“-었어요”。這一類不規則詞有:츱다、덥다、아름답다、무겁다、어렵다、가깝다、맵다、가볍다、쉽다、차갑다、돕다、뜨겁다等。

    例如:

    1)날씨가 추워요 . 天氣冷。

    2)한국의 여름은 아주 더워요. 南韓的夏天很熱。

    3)한국말은 어려워요. 南韓語很難。

    4)설악산이 가까워요. 雪嶽山近。

    5)김치가 매워요. 泡菜辣。

    6)지영씨 옷이 참 고와요. 志永的衣服非常漂亮。

    7)도와주셔서 감사해요 . 多謝您的幫助。

    8)커피가 뜨거워요,조금 후에 드세요 . 咖啡還秀很熱,等一會兒再喝。

    2、“ㄷ”不規則音變:詞根以“ㄷ”結尾的部分動詞,在母音前將“ㄷ”變成“ㄹ”。

    例如:묻다:묻+었습니다→물었습니다+을 겁니다→물을 겁니다.

    +어서→물어서

    這類詞有:걷다、묻다、듣다。

    例如:

    1)잘 들으세요. 請好好聽。

    2)하루에 30분 이상 걸어야 합니다. 一天要走30分鐘以上。

    3)-피곤해요? 累嗎?

    -네 ,오늘 너무 많이 걸어서 피곤해요. 是的,今天走了很多的路,所以很累。

    4)-한국말로 “수고하십니다”는 무슨 뜻입니까 ? 在南韓語中,是什麼意思?

    -선생님께 물어 보세요. 去問老師吧。

    5)-어떻게 알았습니까? 你怎麼知道的?

    -뉴스에서 들었어요. 從新聞中聽到的。

    6)-어떻게 길을 찾았습니까? 你是怎麼找到路的?

    -경찰관 아저씨 한테 물어 봤습니다. 我問了警察。

    3、“ㄹ”不規則音變:詞幹以“ㄹ”結尾的部分謂詞後,與“ㄴ ㅂ ㅅ”相接時收音“ㄹ”脫落。

    例如:살다:살+ㅂ니다→삽니다

    +십나다→사십니다

    +는 →사는(사람)

    這類詞彙還有:알다、길다、만들다、멀다、달다、벌다、들다、팔다、졸다等。

    例如:

    1)—어디에 사십니까? 住在哪裡?

    —학교 기숙사에서 삽니다. 住在學校宿舍。

    2)—저 사람 이름을 아십니까? 您知道那個人的名字嗎?

    —모름니다.처음 보는 사람입니다. 不知道,我是頭一回見。

    3)—누가 조현주 씨입니까? 誰是趙賢珠?

    —긴 치마를 입고 있는 사람이 조현주 씨입니다. 穿長裙子的那個人是趙賢珠。

    4)—커피가 너무달지요? 咖啡太甜嗎?

    —안 답니다.맛이 아주 좋습니다. 不甜,非常好。

    5)—학교에서 집까지 멉니까? 從學校到家遠嗎?

    —아니요.가깝습니다.걸어서 10분 정도 걸립니다. 不,很近,走路10分鐘左右。

    6)—이사 준비 때문에 힘드시지요? 作搬家準備很累吧?

    —네,조금 힘듭니다. 是的,有點累。

    4、“르”不規則音變:詞幹末音節是“르”的大部分動詞、形容詞與母音相連時,“르”發生音變。

    例如:모르다: 모르+아요→몰라요

    +아서→몰라서

    +았어요→몰랐어요

    기르다: 기르+어요→길러요

    +어서→길러요

    +었어요→길렀어요

    屬於這一類的詞還有:다르다,모르다,고르다,부르다,자르다,기르다,마르다,빠르다,흐르다,게으르다

    5、“ㅅ”不規則音變:詞幹末音節“ㅅ”的動詞用在母音前面時,“ㅅ”脫落。

    例如:짓다:짓+어요→지어요

    +을 겁니다→지을 겁니다

    +어서→지어서

    同類單詞還有:짓다,낫다,젓다,붓다

    例如:

    1)새 집을 짓고 있습니다.집을 다 지으면 곧 이사할 겁니다. 正在建新房,新房建好的立即搬過去。

    2)—감기가 낫지 않습니다. 感冒還沒好。

    ——병원에 가면 곧 나올 겁니다. 去醫院一下,會很快好的。

    3)—커피에 설탕을 넣고 잘 저어 주세요. 往咖啡里加糖,好好攪一下吧。

    —지금 젓지 말고 조금 후에 저으세요. 現在別攪,過一會兒再攪吧。

    4)—계란 냄비에 뜨거운 물을 붓고 3분만 기다리세요. 在雞蛋鍋裡倒上熱開水後請等三分鐘。

    —이 컵라면은 뜨거운 물만 부으면 됩니다. 這盒泡麵只要倒上熱水就行。

    5)—배가 고파요.빨리 밥을 주세요. 肚子餓了,快給我飯吃。

    —지금 곧 밥을 지어 줄게요.조금만 기다리세요. 這就給您做飯,請稍等一會兒。

    6)—어떤 머리 모양을 좋아하세요? 喜歡什麼樣的髮型?

    —나한테는 파마 머리 보다는 커트 머리가 더 나은 것 같아요. 對我來說,短頭髮似乎比燙髮更合適。

    6、“ㅎ”不規則音變:形容詞詞幹末音節“”與子音“ㄴ,ㄹ,ㅁ”相連時“ㅎ”音脫落。由於“ㅎ”脫落母音“아/어”和後面的“아/어”結合變成“애”,“야/여”與“아/어”相連變成“얘”。

    例如:그렇다 :그렇+ㄴ→그런

    +ㄹ→그럴

    +면→그러면+ㅂ니다→그럽니다(但近來常用做그렇습니다)

    這類詞還有:빨갛다,파랗다,노랗다,하양다,까맣다,이렇다,저렇다,그렇다,어렇다(除“좋다”外的所有詞幹末音節是“”收音的形容詞)

    例如:

    1)—홍단 씨,얼굴아 하얘요.몸이 안 좋아요? 洪丹,你臉色蒼白,不舒服嗎?

    —네,점심 때부터 좀 어지럽네요. 是的,從中午起就有點兒頭暈。

    2)—한 잔 더 드십시오. 再喝一杯吧。

    —저는 그만 마시겠습니다.저는 술을 마시면 얼굴이 빨개져서 못 마시겠습니다. 我不能再喝了,我一喝酒臉就紅,不能再喝了。

    3)—왜 이렇게 어깨가 아프지요? 肩膀怎麼這麼疼?

    —어제 오래간만에 운동을 해서 그래요. 好久不鍛鍊,昨天一活動,當然會疼的。

    4)—추우세요?입술이 파래졌어요. 很冷嗎?嘴唇都青了。

    —너무 추워요. 是太冷了。

    5)—일요일날 대청소를 하는 게 어때요? 星期天大掃除怎麼樣?

    —그럽시다. 好。

    7、詞幹母音“ㅡ”音的脫落:詞幹以“ㅡ”結尾的大部分謂詞,後面接母音“아/어”時,“ㅡ”一般都脫落。當“ㅡ”前面的音節是“ㅏ”或“ㅗ”時,變為“아”,當“ㅡ”的前一個音節是“ㅏ”,“ㅗ”以外的母音或其前面沒有其他音節時,變為“어”。

    例如:아프다→아파요,아파서,아팠어요

    기쁘다→기뻐요,기뻐서,기뻤어요

    쓰다→써요,써서,썼어요

    在下例單詞中,“ㅡ”通常脫落:아프다,(배가)고프다,바쁘다,나쁘다,예쁘다,기쁘다,슬프다,크다,쓰다

    例如:

    1)—어제 왜 산에 안 갔습니까? 昨天為什麼沒去登山?

    —다리가 아파서 안 갔습나다. 腿疼,所以沒去。

    2)—요즘도 바쁘십나까? 最近還很忙嗎?

    —지난 주까지 바빴습니다.그렇지만 이번 주는 안 바쁩니다. 上週一直很忙,這周不忙了。

    3)—어디에 갔다오셨습니까? 去哪了?

    —배가 고파서 밥을 먹으러 식당에 갔다왔습나다. 肚子餓了,去食堂吃飯剛回來。

    4)—어제 고등학교 동창희를 했습니까? 昨天召開高中同學會了嗎?

    —네,했습니다.오래간만에 친구들을 만나서무척 기뻤습니다. 是的,與久違的朋友們見面,非常高興。

    5)—어제 자기 전에 무엇을 하셨습니까? 昨天睡覺前幹什麼了?

    —친구에게 편지를 썼습니다. 給朋友寫信了。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 白天塗橄欖油會變黑嗎?