闐(tián)
充滿:賓客~門。精氣~溢。~~(a.盛,滿,如“飛龍在天,雲雨~~”。b.形容鼓聲、車馬聲,如“旋車馬雷駭,轟轟~~”)
聲音大:喧~。
〈形〉
(形聲。從門,真聲。本義:盛;大)同本義。也作“闐闐”
闐,盛貌。——《說文》
怒濤潑地轟雷闐。——黃遵憲《宮本鴨北索題晁山圖》
又如:闐闐(狀聲詞。常用以形容鼓聲、車聲)。也形容某些盛大壯闊的場景。
如:闐湊(大量聚集);闐委(大量集中);闐繁(人口眾多)
〈動〉
充滿;填塞
賓客闐門。——《史記·汲鄭列傳》
又如:闐溢(充滿,盈滿);闐噎(盈滿,滿溢);闐門(充塞門庭);闐擁(充塞擁擠);闐塞(擁塞);闐咽(堵塞;擁擠)
闐(tián)組詞:
闐擁(闐擁)[tián yōng]
釋義:充塞擁擠。宋孟元老 《東京夢華錄·馬行街北諸醫鋪》:“夜市比 州橋 又盛百倍,車馬闐擁,不可駐足。”
闐道(闐道)[tián dào]
釋義:充塞道路。唐 韓愈 《贈太傅董公行狀》:“公之薨也, 汴州 人歌之曰:濁流洋洋,有闢其郛。闐道讙呼,公來之初。今公之歸,公在喪車。”
闐闐(tián tián)
釋義:本形容車馬隊伍聲勢浩大。詩經.小雅.采芑:「伐鼓淵淵,振旅闐闐。」文選.左思.蜀都賦:「車馬雷駭,轟轟闐闐。」亦可比喻為盛大的樣子。唐.薛逢.上白相公啟:「飛龍在天,雲雨闐闐。」
闐溢(tián yì)
充滿。韓詩外傳.卷一:「賢者不然,精氣闐溢,而後傷時不可過也。」
闐委(闐委)[tián wěi]
釋義:謂物或人大量集中。五代 王定保 《唐摭言·海敘不遇》:“﹝ 湯篔 ﹞晚佐 江西 鍾傳 ,書檄闐委,未嘗有倦色。”
闐(tián)
充滿:賓客~門。精氣~溢。~~(a.盛,滿,如“飛龍在天,雲雨~~”。b.形容鼓聲、車馬聲,如“旋車馬雷駭,轟轟~~”)
聲音大:喧~。
〈形〉
(形聲。從門,真聲。本義:盛;大)同本義。也作“闐闐”
闐,盛貌。——《說文》
怒濤潑地轟雷闐。——黃遵憲《宮本鴨北索題晁山圖》
又如:闐闐(狀聲詞。常用以形容鼓聲、車聲)。也形容某些盛大壯闊的場景。
如:闐湊(大量聚集);闐委(大量集中);闐繁(人口眾多)
〈動〉
充滿;填塞
賓客闐門。——《史記·汲鄭列傳》
又如:闐溢(充滿,盈滿);闐噎(盈滿,滿溢);闐門(充塞門庭);闐擁(充塞擁擠);闐塞(擁塞);闐咽(堵塞;擁擠)
闐(tián)組詞:
闐擁(闐擁)[tián yōng]
釋義:充塞擁擠。宋孟元老 《東京夢華錄·馬行街北諸醫鋪》:“夜市比 州橋 又盛百倍,車馬闐擁,不可駐足。”
闐道(闐道)[tián dào]
釋義:充塞道路。唐 韓愈 《贈太傅董公行狀》:“公之薨也, 汴州 人歌之曰:濁流洋洋,有闢其郛。闐道讙呼,公來之初。今公之歸,公在喪車。”
闐闐(tián tián)
釋義:本形容車馬隊伍聲勢浩大。詩經.小雅.采芑:「伐鼓淵淵,振旅闐闐。」文選.左思.蜀都賦:「車馬雷駭,轟轟闐闐。」亦可比喻為盛大的樣子。唐.薛逢.上白相公啟:「飛龍在天,雲雨闐闐。」
闐溢(tián yì)
充滿。韓詩外傳.卷一:「賢者不然,精氣闐溢,而後傷時不可過也。」
闐委(闐委)[tián wěi]
釋義:謂物或人大量集中。五代 王定保 《唐摭言·海敘不遇》:“﹝ 湯篔 ﹞晚佐 江西 鍾傳 ,書檄闐委,未嘗有倦色。”