回覆列表
-
1 # 你永遠追不上的巨人
-
2 # 藍風24
譯文
梅子黃時,家家都被籠罩在雨中,長滿青草的池塘邊上,傳來陣陣蛙聲。
時間已過午夜,已約請好的客人還沒有來,我無聊地輕輕敲著棋子,震落了點油燈時燈芯結出的疙瘩。
註釋
⑵黃梅時節:五月,江南梅子熟了,大都是陰雨綿綿的時候,稱為“梅雨季節”,所以稱江南雨季為“黃梅時節”。意思就是夏初江南梅子黃熟的時節。家家雨:家家戶戶都趕上下雨。形容處處都在下雨。
⑶處處蛙:到處是蛙聲。
⑷有約:即為邀約友人。
⑸落燈花:舊時以油燈照明,燈心燒殘,落下來時好像一朵閃亮的小花。落,使……掉落。燈花,燈芯燃盡結成的花狀物。▲
全詩是:黃梅時節家家雨,青草池塘處處蛙。有約不來過夜半,閒敲棋子落燈花。出自:南宋詩人趙師秀《約客》。譯文:黃梅時節一個梅雨綿綿的夜晚,鄉村的青草池塘中傳來陣陣蛙鳴。這時已經是半夜了,朋友卻沒有如約到來,無聊地敲著棋子,燈灰震落在棋盤上。擴充套件資料:《約客》是趙師秀的特“秀”之作。該詩寫的是詩人在一個風雨交加的夏夜獨自期客的情景。詩歌採用寫景寄情的寫法,表達了詩人內心複雜的思想感情。是一首情景交融、清新雋永、耐人尋味的精妙小詩。一個“敲”一個“落”,呼應地那麼巧。開首一句“黃梅時節家家雨”,便點出了時間、地點,時間是6、7月份,地點在江南一帶,正是江南多雨季節。蛙聲陣陣,所以是夜晚,而且居住於鄉下,四周安靜。詩人等著朋友如約前來,左等右等,朋友還不來,已經過了夜半了。百無聊賴之際,便自娛自樂,一個人擺棋譜玩。我覺得那種意境之下,一定擺的是圍棋,黑白分明,玄機無限。圍棋最為適合一人博弈。“有約不來過夜半,閒敲棋子落燈花”與“興之所至,興盡而返”有異曲同工之妙,朋友來與不來,與我樂與不樂,其實沒有因果關係。