一般情況下,兩者可以互換.如:He started learning /to learn English when he was only three.他在只有三歲的時候就開始學習英語了.但在下列三種情況下,只能用start to do sth.(1)當主語是物而不是人時.如:The ice started to melt.冰開始融化.(2)當start用於進行時態時.如:She is starting to cook the dinner.她開始做飯(3)當start後面的非謂語動詞指心理狀態或精神活動(即表示想法、意見等的詞,如think,realize,wonder,understand等)時.如:She started to wonder who had done it.她開始想是誰做了這件事像start,begin,continue,cease這樣一些表示開始,繼續和結束意義的動詞,既可以接to do ,也可以接V-doing,大體上說,意義沒有明顯的差別.但在某些有限的情況下,start to do sth 意思是指“開始去做某事”,有“潛在的可能”;start doing sth 意思是指“開始做某事”,有“實際進行”的意思.當涉及到多次活動時使用start doing更為恰當
一般情況下,兩者可以互換.如:He started learning /to learn English when he was only three.他在只有三歲的時候就開始學習英語了.但在下列三種情況下,只能用start to do sth.(1)當主語是物而不是人時.如:The ice started to melt.冰開始融化.(2)當start用於進行時態時.如:She is starting to cook the dinner.她開始做飯(3)當start後面的非謂語動詞指心理狀態或精神活動(即表示想法、意見等的詞,如think,realize,wonder,understand等)時.如:She started to wonder who had done it.她開始想是誰做了這件事像start,begin,continue,cease這樣一些表示開始,繼續和結束意義的動詞,既可以接to do ,也可以接V-doing,大體上說,意義沒有明顯的差別.但在某些有限的情況下,start to do sth 意思是指“開始去做某事”,有“潛在的可能”;start doing sth 意思是指“開始做某事”,有“實際進行”的意思.當涉及到多次活動時使用start doing更為恰當