and till me before i go setting song 離去之前開啟音樂 oh 離去之前開啟音樂 where the soles of my shoes be worn 即將到來我愛永予 when my days on this earth are done 愛永予即將到來 where the miles out of the trod with the song to link be enough to have warm and thing 走過的路聽過的歌總與溫暖和往事相連 where the soles of my shoes be worn 鞋底已穿空 where the strings in my hands be gone 手中的線已飛走 when my days have come to island 時光孤島 where the seeds out of the sole in the fileds have been 土壤裡的種子該變作何種模樣 live and stay of the sole on my skin 寄居在我面板之上 where the strings in my hands be gone 手中的線已飛去 it gonna be old dust on my boots 它業成為往事如塵 for its feed warm lay to run 種子溫暖了我的奔跑 not gonna let its hands grow cold 不要再讓手變得冰冷 when they so much to be done 太多的事要做 where the sound of my voice be weak 當我聲息漸弱 when my days have all been spent 時光荏苒 where the words that i gave have been given it away to be saving the dare man to say 竟無語凝噎 where the sound of my voice be weak 我聲漸息 it gonna be old dust on my boots 靴上塵土 for its feed warm lay to run 種子暖熱奔飛 not gonna its hands grow cold 未讓手掌冰冷 when there so much to be gone 而太多未完成 i"ve got give your love always 給你太多的愛 for a soon tomorrow comes 只為一個明天的來臨 and it"s maybe for i go 或許我該走了 this boots for me to run 帶我去遠方的鞋 this boots for me to run 帶我去遠方的鞋 before the same song 這首歌結束之前 for so much to be done 有太多要去做 where the soles of my shoes be worn 鞋底已穿空 when my days on this earth are done 時光已然過去 where the miles out of the trod with the song to link be enough to have warm and thing 走過的路聽過的歌總與溫暖和往事相連 where the soles of my shoes be worn 鞋底穿空 it gonna be old dust on my boots 舊靴陳土 for its feed warm lay to run 種子溫暖飛奔 not gonna its hands grow cold 手掌不再冰冷 when there so much to be gone 太多未做 i"ve got give your love always for a soon tomorrow comes 給你的愛是為了一個即將來臨的明天 and it"s maybe for i go setting song 或許我該帶著音樂離去
and till me before i go setting song 離去之前開啟音樂 oh 離去之前開啟音樂 where the soles of my shoes be worn 即將到來我愛永予 when my days on this earth are done 愛永予即將到來 where the miles out of the trod with the song to link be enough to have warm and thing 走過的路聽過的歌總與溫暖和往事相連 where the soles of my shoes be worn 鞋底已穿空 where the strings in my hands be gone 手中的線已飛走 when my days have come to island 時光孤島 where the seeds out of the sole in the fileds have been 土壤裡的種子該變作何種模樣 live and stay of the sole on my skin 寄居在我面板之上 where the strings in my hands be gone 手中的線已飛去 it gonna be old dust on my boots 它業成為往事如塵 for its feed warm lay to run 種子溫暖了我的奔跑 not gonna let its hands grow cold 不要再讓手變得冰冷 when they so much to be done 太多的事要做 where the sound of my voice be weak 當我聲息漸弱 when my days have all been spent 時光荏苒 where the words that i gave have been given it away to be saving the dare man to say 竟無語凝噎 where the sound of my voice be weak 我聲漸息 it gonna be old dust on my boots 靴上塵土 for its feed warm lay to run 種子暖熱奔飛 not gonna its hands grow cold 未讓手掌冰冷 when there so much to be gone 而太多未完成 i"ve got give your love always 給你太多的愛 for a soon tomorrow comes 只為一個明天的來臨 and it"s maybe for i go 或許我該走了 this boots for me to run 帶我去遠方的鞋 this boots for me to run 帶我去遠方的鞋 before the same song 這首歌結束之前 for so much to be done 有太多要去做 where the soles of my shoes be worn 鞋底已穿空 when my days on this earth are done 時光已然過去 where the miles out of the trod with the song to link be enough to have warm and thing 走過的路聽過的歌總與溫暖和往事相連 where the soles of my shoes be worn 鞋底穿空 it gonna be old dust on my boots 舊靴陳土 for its feed warm lay to run 種子溫暖飛奔 not gonna its hands grow cold 手掌不再冰冷 when there so much to be gone 太多未做 i"ve got give your love always for a soon tomorrow comes 給你的愛是為了一個即將來臨的明天 and it"s maybe for i go setting song 或許我該帶著音樂離去