回覆列表
  • 1 # 火箭熱點

    macklemore ——cant hold us

    Return of the Mack, get up!【Mack的迴歸,都站起來!】

    What it is, what it does, what it is, what it isn’t.【是什麼,做什麼,是什麼,非什麼】

    Looking for a better way to get up out of bed【尋找一個更好的起床方式】

    Get up! Thrift shop pimp strut walking, little bit of humble, little bit of cautious【起來!二手店痞子般的大步走,有點謙遜,有點小心】

    Somewhere between like rocky and Cosby sweater gang nope nope y’all can’t copy【介於堅持和幽默之間不,哥的毛衣風前無古人後無來者】

    Yup. Bad, moon walking, this here, is our party, my posse"s been on Broadway,

    And we did it, our way.【沒錯。Bad(MJ的歌),月球步,這個,是我們的派對,我的團隊上過百老匯,我們做到了,用我們的方式】

    Grown music, I shed my skin and put my bones into everything I record to it

    And yet I’m on.【我的音樂成長了,我削掉我的面板把我的骨頭放進所有我錄製的東西里,而我還是蒸蒸日上】

    Let that stage light go and shine on down, got that Bob Barker suit game and plinko in my style.【讓那舞臺燈光照耀下來吧,那Bob Barker的遊戲和Plinko(一種遊戲)都得跟著我的方式】

    Money, stay on my craft and stick around for those pounds,【錢,靠著我的快嘴皮把金錢留下】

    But I do that to pass the torch and put on for my town【可我那麼做是為了傳遞那把火炬和為了我的小鎮】

    Trust me. On my I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T shit hustler,【相信我。為了我的獨立音樂夢我不懈努力】

    Chasing dreams since I was 14 with the four track bussing halfway cross that city with the backpack, fat cat, crushing【從14歲開始就在追逐我的夢想穿過大半個城市,揹著我的揹包在城市四處奔流,肥貓,闖入】

    Labels out here,【那些外面的唱片公司】

    Now they can’t tell me nothing【它什麼都不能逼我做】

    We give that to the people,【我們把這告訴人民】

    Spread it across the country【讓它傳遍整個國家】

    Labels out here,【那些外面的唱片公司】

    Now they can’t tell me nothing【它什麼都不能逼我做】

    We give it to the people,【我們把這告訴人民】

    Spread it across the country【讓它傳遍整個國家】

    Here we go back, this is the moment【我們回來了,這就是那一刻】

    Tonight is the night, we’ll fight till it’s over【今晚就是那一晚,我們直到最後一秒都會戰鬥】

    So we put our hands up like the ceiling can’t hold us【所以我們舉起雙手像那天花板壓不住我們】

    Like the ceiling can’t hold us【像那天花板壓不住我們】

    Here we go back, this is the moment【我們回來了,這就是那一刻】

    Tonight is the night, we’ll fight till it’s over【今晚就是那一晚,我們直到最後一秒都會戰鬥】

    So we put our hands up like the ceiling can’t hold us【所以我們舉起雙手像那天花板壓不住我們】

    Like the ceiling can’t hold us【像那天花板壓不住我們】

    I grew up, really wanted gold fronts【我長大後,特別想要給我名字鍍金】

    But that’s what you get when Wu tang raised you【不過沒辦法畢竟是Wu Tang把我養大(Wu Tang:美國著名hiphop組合)】

    Y’all can’t stop me, go hard like I got an 808 in my heart beat【你們阻止不了我,我傾盡一切就如同我的心跳是808鼓】

    And I’m eating at the beat like you gave a little speed to a great white shark on shark week【而我玩著那個節拍像你在鯊魚周給一個大白鯊加一點速度(鯊魚周:一部電影)】

    Raw. Tell me go up. Gone!【Raw,叫我上來。沒了!(這裡的Raw我覺得應該是wwe的Raw)】

    Deuces goodbye. I got a world to see, and my girl she wanna see Rome,【平和地再見。我還要周遊這個世界,我的女人想要見見羅馬】

    Caesar make you a believer. Now I never ever did it for a throne.【凱撒讓你變成一個信仰者。別搞混了我不是為了坐上寶座而這麼做】

    That validation comes from giving it back to the people. Now sing a song and it goes like【那種想法是因為我奉獻給了人民。現在唱首歌這首歌在說】

    Raise those hands, this is our party【舉起你的手,這是我們的派對】

    We came here to live life like nobody was watching【我們來這裡享受生活是為了能活得像沒人在注視】

    I got my city right behind me【我的城市就在我身後】

    If I fall, they got me. Learn from that failure gain humility and then we keep marching ourselves【如果我掉落了,他們會接住我。知錯能改學會謙虛然後繼續大步行走】

    Here we go back, this is the moment【我們回來了,這就是那一刻】

    Tonight is the night, we’ll fight till it’s over【今晚就是那一晚,我們直到最後一秒都會戰鬥】

    So we put our hands up like the ceiling can’t hold us【所以我們舉起雙手像那天花板壓不住我們】

    Like the ceiling can’t hold us【像那天花板壓不住我們】

    Here we go back, this is the moment【我們回來了,這就是那一刻】

    Tonight is the night, we’ll fight till it’s over【今晚就是那一晚,我們直到最後一秒都會戰鬥】

    So we put our hands up like the ceiling can’t hold us【所以我們舉起雙手像那天花板壓不住我們】

    Like the ceiling can’t hold us【像那天花板壓不住我們】

    I saw we put our hands up【我們舉起雙手】

    I saw we put our hands up【我們舉起雙手】

    [3x]

    Na na na na na na na na

    And all my people say【然後我的人都在說】

    Na na na na na na na na

    Ma-ckle-more

    Here we go back, this is the moment【我們回來了,這就是那一刻】

    Tonight is the night, we’ll fight till it’s over【今晚就是那一晚,我們直到最後一秒都會戰鬥】

    So we put our hands up like the ceiling can’t hold us【所以我們舉起雙手像那天花板壓不住我們】

    Like the ceiling can’t hold us【像那天花板壓不住我們】

    Here we go back, is the moment【我們回來了,這就是那一刻】

    Tonight is the night, we’ll fight till it’s over今晚就是那一晚,我們直到最後一秒都會戰鬥】

    So we put our hands up like the ceiling can’t hold us【所以我們舉起雙手像那天花板壓不住我們】

    Like the ceiling can’t hold us. 【像那天花板壓不住我們】

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 科員二十三年怎麼套改?